Перевод документов

Вопросы о Румынии: туризм, образование, работа, бизнес,
вопросы ВНЖ, ПМЖ, гражданства.
Rojok
Интересующийся 1h2.ru
Сообщения: 6
Зарегистрирован: 19 фев 2020, 18:38

Перевод документов

Сообщение Rojok » 24 фев 2020, 11:05

Lilith, пробовала, документы приняли, я улетела спокойно в Москву, но через 2 дня позвонили знакомой номер и которой я оставила для связи и сказали, что не смогут сделать мне сор, так как он уже переписан 1 раз, тоесть на нем есть пометка транскрис. Вобщем направили меня в Бухарест. При этом не понятно какой сор мне им предоставить, советский 84 года выданный в Казахстане или молдавский транскрис? Если поеду с Советским образцом достаточно ли будет его просто перевести и заверить без апостиля? Есть какое то соглашение, в котором м указано что апостиль на советский оригинал не нужен. Но мне нужен живой пример подачи, чтоб уже выдохнуть

Отправлено спустя 2 минуты 8 секунд:
Lilith, ваш сор какого образца?

Аватара пользователя
NewRom
VIP
Сообщения: 5073
Зарегистрирован: 25 дек 2018, 16:22
Благодарил (а): 675 раз
Поблагодарили: 3733 раза

Перевод документов

Сообщение NewRom » 24 фев 2020, 11:32

Rojok писал(а):Источник цитаты При этом не понятно какой сор мне им предоставить, советский 84 года выданный в Казахстане или молдавский транскрис?

Только советский, они не сделают транскрипцию на молдавский СОР.
Rojok писал(а):Источник цитаты Если поеду с Советским образцом достаточно ли будет его просто перевести и заверить без апостиля?

Они хотят апостиль на советский СОР выдан в Казахстане.
Гражданство Румынии. Перевод документов, подача досье, подача без очереди, проверка досье, помощь в сдаче присяги, сертификаты несовершеннолетних, СОР + СОБ, загранпаспорт, ID(Buletin), обмен водительского удостоверения.
Viber, WhatsApp +38-(096)-95-95-106, Telegram @NewRom1918

Lilith
Постоялец 1h2.ru
Сообщения: 124
Зарегистрирован: 09 июн 2018, 21:23
Благодарил (а): 33 раза
Поблагодарили: 32 раза

Перевод документов

Сообщение Lilith » 24 фев 2020, 14:32

Rojok, у меня по всем документам получены современные дубликаты

Rojok
Интересующийся 1h2.ru
Сообщения: 6
Зарегистрирован: 19 фев 2020, 18:38

Перевод документов

Сообщение Rojok » 25 фев 2020, 22:23

NewRom, вы имели ввиду, что они потребуют апостиль на советский сор? Это точная инфа? Странно одни пишут на советские не требуют апостиль, другие что требуют.... На советские документы не ставят апостиль, только на нотариальные копии насколько мне известно. Вот инфа с российского посольства из Румынии
Screenshot_20200220-080340.jpg
(((

Отправлено спустя 2 минуты 26 секунд:
Lilith, будьте добры подскажите пожалуйста, какое сор Вы предоставляли? Современное российское или современное казахское? Если казахское делали ли на него апостиль?
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

Аватара пользователя
гость111

Перевод документов

Сообщение гость111 » 26 фев 2020, 00:37

Rojok, на казахское апостиль требуется :)
На советское и российское - нет.
Россия и СССР подписывали с Румынией соглашение о взаимном признании документов без апостиля.

Rojok
Интересующийся 1h2.ru
Сообщения: 6
Зарегистрирован: 19 фев 2020, 18:38

Перевод документов

Сообщение Rojok » 26 фев 2020, 10:17

Belikov Anton, это проверенная при подаче в Бухаресте информация? Не хочется слетать зря ещё раз (((( спасибо большое за ответ

Аватара пользователя
Carol I
VIP
Сообщения: 3526
Зарегистрирован: 24 июл 2018, 18:51
Благодарил (а): 739 раз
Поблагодарили: 1185 раз

Перевод документов

Сообщение Carol I » 26 фев 2020, 10:24

Rojok писал(а):Источник цитаты это проверенная при подаче в Бухаресте информация

проверенная
Восстановления гражданство Румынии, Перевод документов, Подача досье (мини досье), подача досье без присутствия, проверка досье, Запись на присягу, помощь в сдачи присяги, Получения сертификат несовершеннолетнего,SOR + SOB, Divorț. Заграничный паспорт, Buletin (внутренний паспорт)

Аватара пользователя
NewRom
VIP
Сообщения: 5073
Зарегистрирован: 25 дек 2018, 16:22
Благодарил (а): 675 раз
Поблагодарили: 3733 раза

Перевод документов

Сообщение NewRom » 26 фев 2020, 10:52

Rojok писал(а):Источник цитаты Странно одни пишут на советские не требуют апостиль, другие что требуют

Для подачи на гражданство не требуют апостиль. А вот для оформления румынского СОР нужно ставить апостиль на новый казахский СОР или на нотариальную копию.
Гражданство Румынии. Перевод документов, подача досье, подача без очереди, проверка досье, помощь в сдаче присяги, сертификаты несовершеннолетних, СОР + СОБ, загранпаспорт, ID(Buletin), обмен водительского удостоверения.
Viber, WhatsApp +38-(096)-95-95-106, Telegram @NewRom1918

Rojok
Интересующийся 1h2.ru
Сообщения: 6
Зарегистрирован: 19 фев 2020, 18:38

Перевод документов

Сообщение Rojok » 26 фев 2020, 12:50

NewRom, я могу обратиться в Бухарест для транскрипции с советским СОР выданном в Казахстане? Они принимают СССР рождения, или обязательно новый образец делать? Спасибо Вам за ответы!

Аватара пользователя
NewRom
VIP
Сообщения: 5073
Зарегистрирован: 25 дек 2018, 16:22
Благодарил (а): 675 раз
Поблагодарили: 3733 раза

Перевод документов

Сообщение NewRom » 26 фев 2020, 16:05

Rojok писал(а):Источник цитаты я могу обратиться в Бухарест для транскрипции с советским СОР выданном в Казахстане? Они принимают СССР рождения, или обязательно новый образец делать? Спасибо Вам за ответы!

Для подачи на СОР, Вам понадобится получить новый образец казахского СОР + апостиль.
Гражданство Румынии. Перевод документов, подача досье, подача без очереди, проверка досье, помощь в сдаче присяги, сертификаты несовершеннолетних, СОР + СОБ, загранпаспорт, ID(Buletin), обмен водительского удостоверения.
Viber, WhatsApp +38-(096)-95-95-106, Telegram @NewRom1918

Дюха
Участник 1h2.ru
Сообщения: 54
Зарегистрирован: 16 июл 2019, 17:20
Благодарил (а): 19 раз
Поблагодарили: 1 раз

Перевод документов

Сообщение Дюха » 26 фев 2020, 21:06

Друзья, подскажите пожалуйста для подачи документов досар в московском консулате как должен быть оформлен нотариальный перевод? У меня теперь два типа переводов в одном итоговая печать нотариуса, что заверяет подпись переводчика переведена на румынский, а в других документах нет - текст, что нотариус такой то заверил подпись переводчика такого-то и сшил три листа, представлена только на русском. Это нормально ли?

Аватара пользователя
гость111

Перевод документов

Сообщение гость111 » 26 фев 2020, 21:12

Дюха, старайтесь искать такого нотариуса, чья печать и текст будут внутри перевода.
Посмотрите, пожалуйста, как это было сделано в моём случае:
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

Дюха
Участник 1h2.ru
Сообщения: 54
Зарегистрирован: 16 июл 2019, 17:20
Благодарил (а): 19 раз
Поблагодарили: 1 раз

Перевод документов

Сообщение Дюха » 27 фев 2020, 10:11

спасибо, по информации полученной от моей конторы переводов нотариусы в Москве сейчас не делают двуязычно заверенный перевод, т.е. на итоговом заверении нотариусом подписи переводчика не делается перевода текста нотариуса. Ктов последнее время делал переводы пожалуйста подскажите есть ли возможность сделать двуязычно заверенный перевод и где?

Аватара пользователя
гость111

Перевод документов

Сообщение гость111 » 27 фев 2020, 10:37

Дюха, ну вам прямо открытым текстом фамилию и адрес нотариуса? Но ведь и бюро переводов будет другим. С вашим придётся расстаться.

тут
Кирилл и Мефодий на Авиамоторной
Авиамоторная улица, 14

Дюха
Участник 1h2.ru
Сообщения: 54
Зарегистрирован: 16 июл 2019, 17:20
Благодарил (а): 19 раз
Поблагодарили: 1 раз

Перевод документов

Сообщение Дюха » 27 фев 2020, 11:28

Belikov Anton писал(а):Источник цитаты Непрочитанное сообщение Belikov Anton » 46 минут назад

Дюха, ну вам прямо открытым текстом фамилию и адрес нотариуса? Но ведь и бюро переводов будет другим. С вашим придётся расстаться.

ок, ок
Короче что узнал поделюсь, во многих конторах стали "петь" песню про новые правила нотариата с 2020 г., начинается песня такими словами "... мы все живем в РФ, где гос. язык русский и сейчас, нотариусы получили якобы предписание не делать двуязычное заверение перевода". Однако, обзвонив с 10ток контор, некоторые, согласились по телефону сделать двуязычное заверение. как я понимаю, необходимо с самого начала сейчас оговаривать данный момент отдельно, так как по умолчанию сделают только моноязычное заверние