Перевод документов

Вопросы о Румынии: туризм, образование, работа, бизнес,
вопросы ВНЖ, ПМЖ, гражданства.
Аватара пользователя
Carol I
VIP
Сообщения: 3517
Зарегистрирован: 24 июл 2018, 18:51
Благодарил (а): 739 раз
Поблагодарили: 1184 раза

Перевод документов

Сообщение Carol I » 31 окт 2019, 12:53

Румынка,
Вы где хотите записаться в консульстве или Бухаресте?

Отправлено спустя 38 минут 48 секунд:
Румынка писал(а):Источник цитаты Нужно обязательно нотариально заверять переводы для записи на присягу или штампа переводчика достаточно?

Если будете записываться в консульстве не надо ничего переводить, достаточно письма из Бухареста с номером приказа и заграничный паспорт.
Если нет письма отправьте на почту АНЧ письмо для того что бы узнать номер приказа, ответ распечатайте и с ним тоже можно записаться на присягу.
Восстановления гражданство Румынии, Перевод документов, Подача досье (мини досье), подача досье без присутствия, проверка досье, Запись на присягу, помощь в сдачи присяги, Получения сертификат несовершеннолетнего,SOR + SOB, Divorț. Заграничный паспорт, Buletin (внутренний паспорт)

Румынка
Постоялец 1h2.ru
Сообщения: 169
Зарегистрирован: 25 фев 2019, 20:37
Благодарил (а): 13 раз
Поблагодарили: 29 раз

Перевод документов

Сообщение Румынка » 31 окт 2019, 13:34

Carol I писал(а):Источник цитаты Вы где хотите записаться в консульстве или Бухаресте?

Письмо уже есть, хочу записаться в Бухарест

alem
Участник 1h2.ru
Сообщения: 49
Зарегистрирован: 30 окт 2019, 21:54
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 6 раз
Предупреждения: 1

Перевод документов

Сообщение alem » 03 ноя 2019, 10:46

NewRom, Хельга Патаки, Добрый день. Ум меня та же проблема с переводом документов. С Белорусским Видом на жительство перевод на латинице понятен, а как с переводом белорусского свидетельства о рождении с русского на румынский ? Если переводить как на латинице в белорусском ВНЖ, то не совпадет с фамилией отца в СОРе
на румынском.

alex1176
Опытный 1h2.ru
Сообщения: 482
Зарегистрирован: 25 фев 2019, 21:07
Благодарил (а): 81 раз
Поблагодарили: 109 раз

Перевод документов

Сообщение alex1176 » 03 ноя 2019, 13:43

alem писал(а):Источник цитаты . С Белорусским Видом на жительство перевод на латинице понятен, а как с переводом белорусского свидетельства о рождении с русского на румынский ? Если переводить как на латинице в белорусском ВНЖ, то не совпадет с фамилией отца в СОРе
на румынском.

Это непростая проблема у которой пока нет решения, насколько я понимаю.

alem
Участник 1h2.ru
Сообщения: 49
Зарегистрирован: 30 окт 2019, 21:54
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 6 раз
Предупреждения: 1

Перевод документов

Сообщение alem » 03 ноя 2019, 14:48

на другой ветке ответили,что есть разъяснения по этой ситуации, прочитать можно у сале в телеграме. как я понял, в такой ситуации перевод сор по румынски, по корням и перевод паспорта (в моем случае белорусского) тоже на румынский.

Отправлено спустя 2 минуты 35 секунд:
Уточнение по переводам. Напомню, 15 октября АНЧ объявило, что принимают только перевод фамилии и имени по написанию в загран паспорте. И у тех что имел на руках молдавские документы, были нестыковки в английском и румынском написании фамилии и имени. Само уточнение - если у вас молдавские документы, то АНЧ принимают переводы согласно вашим свидетельсвам, и если есть расхождени, то написание в паспорте можно перевести на румынскую транскрипцию.

Румынка
Постоялец 1h2.ru
Сообщения: 169
Зарегистрирован: 25 фев 2019, 20:37
Благодарил (а): 13 раз
Поблагодарили: 29 раз

Скорость работы АНК! Бомбит! :-x

Сообщение Румынка » 06 ноя 2019, 15:36

Товарищи! Помню где-то на форуме оставляли контакты бюро переводов на румынский в Москве, никак не могу найти, можете ссылочку кинуть или указать на это бюро?

olyyk
Участник 1h2.ru
Сообщения: 58
Зарегистрирован: 21 авг 2015, 14:43
Благодарил (а): 22 раза
Поблагодарили: 45 раз

Перевод документов

Сообщение olyyk » 06 ноя 2019, 19:55

Румынка, Кирилл и Мефодий загуглите, у них десятка два пунктов приема документов по всей Москве. Я там переводила, всё ок.

Румынка
Постоялец 1h2.ru
Сообщения: 169
Зарегистрирован: 25 фев 2019, 20:37
Благодарил (а): 13 раз
Поблагодарили: 29 раз

Перевод документов

Сообщение Румынка » 07 ноя 2019, 18:35

olyyk писал(а):Источник цитаты Кирилл и Мефодий загуглите

Спасибо за совет!

Аватара пользователя
Jitarescu
Участник 1h2.ru
Сообщения: 34
Зарегистрирован: 16 авг 2019, 21:38
Благодарил (а): 16 раз
Поблагодарили: 3 раза

Перевод документов

Сообщение Jitarescu » 20 ноя 2019, 20:32

Друзья, прошу Вашего совета. В загранпаспорте фамилия Zhitar (переводилось в 39-м на украинский, потом на русский и вот...) А на румынском - Jitaru (именно так я хотел бы, чтоб было написано). Какое может быть решение?

Аватара пользователя
Carol I
VIP
Сообщения: 3517
Зарегистрирован: 24 июл 2018, 18:51
Благодарил (а): 739 раз
Поблагодарили: 1184 раза

Перевод документов

Сообщение Carol I » 20 ноя 2019, 20:41

Jitarescu писал(а):Источник цитаты Друзья, прошу Вашего совета. В загранпаспорте фамилия Zhitar (переводилось в 39-м на украинский, потом на русский и вот...) А на румынском - Jitaru (именно так я хотел бы, чтоб было написано). Какое может быть решение?

С 15 октября фамилия и имя переводится как в загран паспорте
Восстановления гражданство Румынии, Перевод документов, Подача досье (мини досье), подача досье без присутствия, проверка досье, Запись на присягу, помощь в сдачи присяги, Получения сертификат несовершеннолетнего,SOR + SOB, Divorț. Заграничный паспорт, Buletin (внутренний паспорт)

Аватара пользователя
Jitarescu
Участник 1h2.ru
Сообщения: 34
Зарегистрирован: 16 авг 2019, 21:38
Благодарил (а): 16 раз
Поблагодарили: 3 раза

Перевод документов

Сообщение Jitarescu » 20 ноя 2019, 20:58

Вот, те раз! Вернусь к корням с фамилией на инглише :(

alem
Участник 1h2.ru
Сообщения: 49
Зарегистрирован: 30 окт 2019, 21:54
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 6 раз
Предупреждения: 1

Перевод документов

Сообщение alem » 20 ноя 2019, 21:12

Уточнение по переводам. Напомню, 15 октября АНЧ объявило, что принимают только перевод фамилии и имени по написанию в загран паспорте. И у тех что имел на руках молдавские документы, были нестыковки в английском и румынском написании фамилии и имени. Само уточнение - если у вас молдавские документы, то АНЧ принимают переводы согласно вашим свидетельсвам, и если есть расхождени, то написание в паспорте можно перевести на румынскую транскрипцию.

Это разъяснение от sale70. Как я понимаю, если есть современные исходные доки, то можно переводить по-румынски. У меня та же история с фамилиями, вот мучаюсь, как будет правильно переводить.

Coolgirl
Посетитель 1h2.ru
Сообщения: 13
Зарегистрирован: 04 дек 2019, 23:03
Благодарил (а): 3 раза

Перевод документов

Сообщение Coolgirl » 14 дек 2019, 20:35

Подскажите кто знает: какова стоимость переводов и заверений в Румынии, в Молдове?
В России понятно, что дорого:один документ от 1000руб,если двойной перевод, то и выше.

Аватара пользователя
Carol I
VIP
Сообщения: 3517
Зарегистрирован: 24 июл 2018, 18:51
Благодарил (а): 739 раз
Поблагодарили: 1184 раза

Перевод документов

Сообщение Carol I » 14 дек 2019, 20:41

Coolgirl писал(а):Источник цитаты Подскажите кто знает: какова стоимость переводов и заверений в Румынии, в Молдове?
В России понятно, что дорого:один документ от 1000руб,если двойной перевод, то и выше

самые дешевые в Украине
Восстановления гражданство Румынии, Перевод документов, Подача досье (мини досье), подача досье без присутствия, проверка досье, Запись на присягу, помощь в сдачи присяги, Получения сертификат несовершеннолетнего,SOR + SOB, Divorț. Заграничный паспорт, Buletin (внутренний паспорт)

Coolgirl
Посетитель 1h2.ru
Сообщения: 13
Зарегистрирован: 04 дек 2019, 23:03
Благодарил (а): 3 раза

Перевод документов

Сообщение Coolgirl » 14 дек 2019, 20:45

Carol I писал(а):Источник цитаты Украине

Мои казахские и российские документы в Украине не примут.