Кто может разъяснить по поводу документов, подаваемых на присягу. В параллельной теме писали, что при подаче многих отправляли переделывать документы из-за проблем с переводом. У автора темы подобной сложности не возникло, т.к. переводы делались в Молдове. Мне делали перевод в обычном бюро переводов в Москве с соблюдением написания имени и фамилии как в приказе. С местом рождения (Москва) тоже проблем быть не может. Переводы делались с нотариальных копий, перевод заверялся другим нотариусом, что также переводилось и заверялось уже печатью самого бюро переводов. Достаточно ли такого перевода? Когда я писала в Консульство по поводу не пришедшего письма, мне прислали эту ссылку
http://moscova.mae.ro/node/1176. Там требуются переводы документов, легализованные нотариусом без каких-либо уточнений. Еще вопрос. В списке документов указано свидетельство о браке. Действительно ли оно нужно? На момент подачи досара я в браке не состояла. В досар прикладывалось старое свидетельство о браке для подтверждения изменения фамилии. Сейчас в браке состою, фамилию больше не меняла. В паспорте РФ, который переводился для Консульства, имеется соответствующий штамп. И вроде как все документы, подтверждающие изменение имени-фамилии указываются в другом пункте списка. Как на самом деле?
Отправлено спустя 10 минут 54 секунды:Забыла добавить, что бесконечно радует вот это примечание: Atenţie: În cazul traducerilor efectuate pe plan local vă rugăm să verificaţi, înainte de prezentarea la ghişeu, concordanţa cu traducerile efectuate pentru depunerea dosarului de cetăţenie. Nu vor fi acceptate traduceri ale numelor persoanelor sau localităţilor diferite faţă de numele publicate în Ordinul ANC! Наверное я чего-то не знаю, но в приказе есть имя-фамилия и номер заявления при подаче. Даже место рождения не указывается. Слышала, что в Питере не приняли документы из-за разницы в написании имени отца заявителя в переводе, который подавался в досаре и на присягу, тк сотрудники Консульства имеют доступ к подобной информации. У меня, к сожалению, возможности сравнить нет. Является ли, например, важным перевод адреса по месту регистрации идентичный поданному в досаре?