Почему в приказах почти нет фамилий на букву К

Вопросы о Румынии: туризм, образование, работа, бизнес,
вопросы ВНЖ, ПМЖ, гражданства.
Аватара пользователя
Teddybir
Обратиться по никнейму

Почему в приказах почти нет фамилий на букву К

Сообщение Teddybir » 01 апр 2017, 22:53

Жду приказа, поэтому мониторю списки. Заметил некую странность. В списках либо вообще нет, либо одна-две фамилии на букву К. Это что за странность? У молдаван и румын такая особенность?)

Аватара пользователя
HunMow
Обратиться по никнейму
VIP
Сообщения: 2337
Зарегистрирован: 13 янв 2014, 19:45
Благодарил (а): 186 раз
Поблагодарили: 303 раза

Почему в приказах почти нет фамилий на букву К

Сообщение HunMow » 01 апр 2017, 22:57

Teddybir писал(а):Источник цитаты Это что за странность?


Особенности транслитерации. К=С
ECATERINA (рум)- Ekaterina (англ.)
Ватник и раб Путина.
Пишу исключительно махнув стекломоя. Серьезно расценивать не стоит.

Аватара пользователя
Гость
Обратиться по никнейму

Почему в приказах почти нет фамилий на букву К

Сообщение Гость » 01 апр 2017, 23:37

Но Кузнецов, к примеру там Kouznetsov. Сам видел.
И вообще, подскажите пожалуйста, они пишут как в загранпаспорте или сами переводят как придется.
Спрашиваю, потому что у меня фамилия сложно по английски пишется, да еще и на "К" )))

Аватара пользователя
HunMow
Обратиться по никнейму
VIP
Сообщения: 2337
Зарегистрирован: 13 янв 2014, 19:45
Благодарил (а): 186 раз
Поблагодарили: 303 раза

Почему в приказах почти нет фамилий на букву К

Сообщение HunMow » 02 апр 2017, 00:06

Гость писал(а):Источник цитаты они пишут как

Как у них по правилам.
Вы когда подавали документы, должны были видеть.
Например Paukov-Paucov
Или Zhulin - Julin
Ватник и раб Путина.
Пишу исключительно махнув стекломоя. Серьезно расценивать не стоит.

jakk@jakk
Обратиться по никнейму
Интересующийся 1h2.ru
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 13 дек 2016, 19:00
Благодарил (а): 21 раз

Почему в приказах почти нет фамилий на букву К

Сообщение jakk@jakk » 02 апр 2017, 00:08

HunMow писал(а):Источник цитаты Например Paukov-Paucov
Или Zhulin - Julin

Разве указывается не как в российском загранпаспорте?

Аватара пользователя
HunMow
Обратиться по никнейму
VIP
Сообщения: 2337
Зарегистрирован: 13 янв 2014, 19:45
Благодарил (а): 186 раз
Поблагодарили: 303 раза

Почему в приказах почти нет фамилий на букву К

Сообщение HunMow » 02 апр 2017, 00:09

jakk@jakk писал(а):Источник цитаты Разве указывается не как в российском загранпаспорте

Нет.
Ватник и раб Путина.
Пишу исключительно махнув стекломоя. Серьезно расценивать не стоит.

Криксёнок
Обратиться по никнейму
VIP
Сообщения: 2277
Зарегистрирован: 29 ноя 2016, 10:57
Благодарил (а): 290 раз
Поблагодарили: 233 раза

Почему в приказах почти нет фамилий на букву К

Сообщение Криксёнок » 02 апр 2017, 00:50

HunMow писал(а):Источник цитаты Особенности транслитерации. К=С
ECATERINA (рум)- Ekaterina (англ.)

Как раз Ekaterina исключение и пишется через k ;)

Отправлено спустя 2 минуты 10 секунд:
Teddybir писал(а):Источник цитаты Жду приказа, поэтому мониторю списки. Заметил некую странность. В списках либо вообще нет, либо одна-две фамилии на букву К. Это что за странность? У молдаван и румын такая особенность?)


K используется крайне редко, для полностью и однозначно заимствованных имен и слов
Например из слов навскидку могу вспомнить только kilo со всеми окончаниями
Соответственно все зависит от переводчика, собственно, поставит он привычную С или редкую К
Mămăliga pentru toți!!!

Аватара пользователя
HunMow
Обратиться по никнейму
VIP
Сообщения: 2337
Зарегистрирован: 13 янв 2014, 19:45
Благодарил (а): 186 раз
Поблагодарили: 303 раза

Почему в приказах почти нет фамилий на букву К

Сообщение HunMow » 02 апр 2017, 02:04

Криксёнок писал(а):Источник цитаты все зависит от переводчика, собственно

Не совсем. Есть правила транслитерации. Например сейчас в загран РФ пишут: Aleksander ранее писали Alexander, и для того, что бы было написано "по старому" необходимо заполнять специальную форму. Посему переводчик не причем. И еще, при подаче корней, по моему подается бумага, где приводится соответствие ФИО подающего с бумагами на предков. Я не помню как она называется, что мол Paukov это Paucov ))))
Ватник и раб Путина.
Пишу исключительно махнув стекломоя. Серьезно расценивать не стоит.

Криксёнок
Обратиться по никнейму
VIP
Сообщения: 2277
Зарегистрирован: 29 ноя 2016, 10:57
Благодарил (а): 290 раз
Поблагодарили: 233 раза

Почему в приказах почти нет фамилий на букву К

Сообщение Криксёнок » 02 апр 2017, 02:12

Ох не говорите про российские транскрипции, когда получил паспорт в котором младшую дочь написали как MARIIA я им закатил такой скандал, что они через 15 минут сделали паспорт с МАRIA, а первый аннулировали
Но эти дебилы действительно сделали такую фигню что первый вариант правильный типа дауны

То что вы написали верно
Но думаю писать Kouznetsov или условно Couznetsov решает переводчик, меня спрашивали есть ли пожелания к переводу имен. Я естественно сказал чтоб делали как в загране.
Mămăliga pentru toți!!!


Аватара пользователя
sale70
Обратиться по никнейму
VIP
Сообщения: 2804
Зарегистрирован: 26 июл 2015, 22:33
Благодарил (а): 187 раз
Поблагодарили: 500 раз

Почему в приказах почти нет фамилий на букву К

Сообщение sale70 » 02 апр 2017, 06:58

Teddybir писал(а):Источник цитаты Жду приказа, поэтому мониторю списки. Заметил некую странность. В списках либо вообще нет, либо одна-две фамилии на букву К. Это что за странность? У молдаван и румын такая особенность?)

Если вы ждёте СВОЙ приказ, то меня удивляет, что вы лимбу не учите. Проблему букв К, W и Y на первом занятии проходят.
Гражданство Румынии под ключ. Работаю только в правовом поле и только с гражданами РФ, Казахстана, Киргизии. Общаюсь через скайп sale704
Гражданство Румынии от SALE70. Новая тема.

Аватара пользователя
sale70
Обратиться по никнейму
VIP
Сообщения: 2804
Зарегистрирован: 26 июл 2015, 22:33
Благодарил (а): 187 раз
Поблагодарили: 500 раз

Почему в приказах почти нет фамилий на букву К

Сообщение sale70 » 02 апр 2017, 07:05

HunMow писал(а):Источник цитаты Например Paukov-Paucov
Или Zhulin - Julin

Иностранные фамилии и слова в румынском языке пишутся с испольльзование К, если написали Paucov, то этот Пауков молдованин, и сор предка в Кишинёве получил после перехода на латиницу. С СОР выданным в СССР или на Украине был бы в приказе Paukov.
Вот пример из одного приказа -
226.RAŞCENCO NATALIA (33671/2016) - молдаванка
243.ŞEVCENKO NATALIA (33706/2016) - россиянка
286.ŞEVCENCO OLESEA (27789/2016) - молдаванка
Или вот из другого приказа 243.PAKHOMENKA ALINA (27798/2016) Прям красными буквами написано - гражданка РФ с корнями из Одесской области.
Гражданство Румынии под ключ. Работаю только в правовом поле и только с гражданами РФ, Казахстана, Киргизии. Общаюсь через скайп sale704
Гражданство Румынии от SALE70. Новая тема.

Belikov Anton
Обратиться по никнейму
Модератор 1h2.ru
Модератор 1h2.ru
Сообщения: 2299
Зарегистрирован: 13 янв 2014, 19:35
Благодарил (а): 112 раз
Поблагодарили: 221 раз

Почему в приказах почти нет фамилий на букву К

Сообщение Belikov Anton » 02 апр 2017, 13:17

sale70 писал(а):Источник цитаты Если вы ждёте СВОЙ приказ, то меня удивляет, что вы лимбу не учите

У него и с английским беда: сильный арабский акцент. Но зато негей.

Учитель парижской школы проверяет присутствие учеников:
- Мустафа ибн Кемаль?
- Здесь.
- Якин бадр-Харетдин?
- Здесь.
- Алла-ин Бар-Бийéр?
- Учитель, правильно моё имя произносится "Алэн Барбьé".

DimRo
Обратиться по никнейму
Постоялец 1h2.ru
Сообщения: 136
Зарегистрирован: 23 июн 2016, 08:56
Благодарил (а): 2 раза
Поблагодарили: 55 раз

Почему в приказах почти нет фамилий на букву К

Сообщение DimRo » 02 апр 2017, 13:27

В румынских документах, начиная с Приказа и заканчивая Пашапортом, ФИО человека будут писать так, как было переведено при подаче Досара.
Как переводчик перевёл, так и будет.
Если просили перевести с русского/украинского/казахского на румынский, то переведут по всем правилам румынской транслитерации.
Если просили просто перенести транслитерацию с русского/украинского заграна, да будет так.

Криксёнок
Обратиться по никнейму
VIP
Сообщения: 2277
Зарегистрирован: 29 ноя 2016, 10:57
Благодарил (а): 290 раз
Поблагодарили: 233 раза

Почему в приказах почти нет фамилий на букву К

Сообщение Криксёнок » 02 апр 2017, 13:32

DimRo писал(а):Источник цитаты Как переводчик перевёл, так и будет.

:good:
Другое дело что если ваша фамилия совпадает с корневой, то любой разумный человек обратит на это внимание переводчика ;)
А во всех остальных случаях тот же разумный человек попросит перевести так как указано в его загранпаспорте
Mămăliga pentru toți!!!

Быстрый ответ


Этот вопрос предназначен для предотвращения автоматической отправки форм спам-ботами.
Смайлики
:roll: :pardon: :jokingly: :unknown: :D :) ;) :( :lol: :eek: :shock: :? 8-) :P
Ещё смайлики…
   

  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение