Дорогие друзья из РФ. Когда вы обращаетесь к переводчикам для переводов ваших документов на лимбу - большая просьба убедиться в их профессиональной пригодности и адекватности.
На этой неделе мне попался уже 2й человек с переводами, где его ФИО переведены как Ivanov Ivan Ivanovich. Если вам сделали такую транскрипцию - бегите от такого переводчика, Такие переводы румынам не нужны.
Правильное написание на румынском языке ФИО только Ivanov Ivan fiul lui Ivan или Ivanova Alla fiica lui Filip.
Очередь на подачу в МСК 4 месяца, обидно домой будет ехать изза того, что ваши переводы не приняли.
Ладно еще переводчика можно пнуть и он переделает текст, но нотариус не вернет вам деньги за заверку.
Написание ФИО в Румынских переводах
Объявление
-
- Участник 1h2.ru
- Сообщения: 62
- Зарегистрирован: 27 окт 2014, 18:14
- Благодарил (а): 37 раз
- Поблагодарили: 6 раз
Написание ФИО в Румынских переводах
Ну не знаю что за требование. Мои разные знакомые подавались в Румынии и писались отчества у них именно как Ivanov Ivan Ivanovich а не как Ivanov Ivan fiul lui Ivan. Получили гражданство и паспорта без проблем по этому поводу. Специально связалась с ними и уточнила написание отчеств. Может это на местах не так трактуют?
Написание ФИО в Румынских переводах
Golovach Lena писал(а):Источник цитаты Специально связалась с ними и уточнила написание отчеств. Может это на местах не так трактуют?
Посмотрите как румынские бланки выглядят
-
- Участник 1h2.ru
- Сообщения: 62
- Зарегистрирован: 27 окт 2014, 18:14
- Благодарил (а): 37 раз
- Поблагодарили: 6 раз
Написание ФИО в Румынских переводах
sale70 я не спорю против вас, а уточнила у знакомых кто получил и сообщила тут. Прошли же варианты с -ich на конце отчества.
- Niña
- Участник 1h2.ru
- Сообщения: 75
- Зарегистрирован: 18 июн 2017, 13:01
- Благодарил (а): 31 раз
- Поблагодарили: 12 раз
Написание ФИО в Румынских переводах
sale70 писал(а):Источник цитаты Посмотрите как румынские бланки выглядят
В бланках отчества нет.
Написание ФИО в Румынских переводах
Niña писал(а):Источник цитаты В бланках отчества нет.
Изучайте http://cetatenie.just.ro/images/media/f ... art.11.doc
- Vit-vit
- VIP
- Сообщения: 1090
- Зарегистрирован: 01 сен 2016, 16:03
- Откуда: London
- Благодарил (а): 174 раза
- Поблагодарили: 278 раз
- Предупреждения: 1
Написание ФИО в Румынских переводах
Буквально только что общался с человеком, который ходит со мной на курсы, в прошлую пятницу ходил сдавать присягу, так его завернули, потому что переводы ФИО сделали именно в формате Ivanov Ivan Ivanovich, а не как Ivanov Ivan fiul lui Ivan
- Криксёнок
- VIP
- Сообщения: 4948
- Зарегистрирован: 29 ноя 2016, 09:57
- Благодарил (а): 705 раз
- Поблагодарили: 907 раз
Написание ФИО в Румынских переводах
все грамотные переводы делают через фиул/фиика люи
у меня так и молдавские были переводы, и московские
у меня так и молдавские были переводы, и московские
Eu pictez
pe Ferrari
cu armătură
cuvântul "creaturi"
pe Ferrari
cu armătură
cuvântul "creaturi"
- Vit-vit
- VIP
- Сообщения: 1090
- Зарегистрирован: 01 сен 2016, 16:03
- Откуда: London
- Благодарил (а): 174 раза
- Поблагодарили: 278 раз
- Предупреждения: 1
Написание ФИО в Румынских переводах
Да вот же! Но неграмотных к сожалению тоже вагон и малая тележка. Если в свое время у меня в переводах с украинского на русский умудрялись ошибки делать, то что уже про румынский говорить...
- Гарри
- Участник 1h2.ru
- Сообщения: 52
- Зарегистрирован: 07 май 2017, 00:06
- Благодарил (а): 25 раз
- Поблагодарили: 6 раз
Написание ФИО в Румынских переводах
Vit-vit писал(а):Источник цитаты так его завернули, потому что переводы ФИО сделали именно в формате Ivanov Ivan Ivanovich, а не как Ivanov Ivan fiul lui Ivan
С присяги завернули. А как же до приказа все прошло?
- Vit-vit
- VIP
- Сообщения: 1090
- Зарегистрирован: 01 сен 2016, 16:03
- Откуда: London
- Благодарил (а): 174 раза
- Поблагодарили: 278 раз
- Предупреждения: 1
Написание ФИО в Румынских переводах
Гарри, На присягу в консульство готовится отдельный комплект документов, в котором присутствуют переводы СОР и паспорта.
- Гарри
- Участник 1h2.ru
- Сообщения: 52
- Зарегистрирован: 07 май 2017, 00:06
- Благодарил (а): 25 раз
- Поблагодарили: 6 раз
Написание ФИО в Румынских переводах
Vit-vit писал(а):Источник цитаты отдельный комплект документов, в котором присутствуют переводы СОР и паспорта.
Это понятно. Они же переводятся также как и при подаче, или при подаче было правильно как Ivanov Ivan fiul lui Ivan переведено?
- Криксёнок
- VIP
- Сообщения: 4948
- Зарегистрирован: 29 ноя 2016, 09:57
- Благодарил (а): 705 раз
- Поблагодарили: 907 раз
Написание ФИО в Румынских переводах
Гарри, могли перед подачей не сделать сразу комплект, и перед присягой пойти снова переводить , к другому переводчику, и тот перевел неверно. Вот и завернули
Eu pictez
pe Ferrari
cu armătură
cuvântul "creaturi"
pe Ferrari
cu armătură
cuvântul "creaturi"
- Vit-vit
- VIP
- Сообщения: 1090
- Зарегистрирован: 01 сен 2016, 16:03
- Откуда: London
- Благодарил (а): 174 раза
- Поблагодарили: 278 раз
- Предупреждения: 1
Написание ФИО в Румынских переводах
Гарри писал(а):Источник цитаты Это понятно. Они же переводятся также как и при подаче, или при подаче было правильно как Ivanov Ivan fiul lui Ivan переведено?
Переводятся так,как скажет клиент. А если клиент ничего не скажет, то переведут как умеют. Между подачей досара и присягой времени больше года, и при этом человек может вообще у разных переводчиков документы делать. Они же не экстрасенсы и не знают,как у него в досаре написано.
- nikitema
- Участник 1h2.ru
- Сообщения: 76
- Зарегистрирован: 14 июн 2017, 04:24
- Откуда: Самара
- Благодарил (а): 29 раз
- Поблагодарили: 8 раз
- Контактная информация:
Написание ФИО в Румынских переводах
Чего-то все вообще плохо с переводами в России на румынский. Отдавал документы в разные конторы в СПБ, во-первых, все переводили отчества как Andreevici, Ivanovici, второе - в одном переводе город, район, область с артиклями, в другом - без, фамилия в одном пишется одним образом, а в другом - совсем по-другому.
Так что, видимо, действительно самый лучший вариант отправлять в Молдову на перевод и заверение.
Так что, видимо, действительно самый лучший вариант отправлять в Молдову на перевод и заверение.
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
-
Написание ФИО в загранпаспорте, в документах за границей, наследство
Vo1d » 12 июл 2023, 11:57 » в форуме Общие вопросы о жизни и адаптации в ЕС - 1
- 4376
-
aut
Перейти к последнему сообщению
12 июл 2023, 12:18
-
-
-
Латиница или Литовский при переводе ФИО
qanne11 » 15 июл 2022, 11:50 » в форуме Страны Прибалтики: Латвия‚ Литва‚ Эстония - 0
- 4486
-
qanne11
Перейти к последнему сообщению
15 июл 2022, 11:50
-
-
-
Как выяснить, была ли смена ФИО в 1940-х гг?
Nevermind » 26 фев 2023, 22:03 » в форуме Россия. Украина. - 1
- 3369
-
fregat222
Перейти к последнему сообщению
26 фев 2023, 23:26
-
-
-
Транслитерация румынских букв в австрийском Anmeldebescheinigung
Birger Jyotsana » 27 июн 2022, 20:15 » в форуме Германия - Австрия - Швейцария (D-A-CH) - 1
- 5076
-
Der Deutsche
Перейти к последнему сообщению
28 июн 2022, 08:01
-
-
- 2
- 1251
-
NewOne
Перейти к последнему сообщению
06 дек 2022, 22:12