Страница 1 из 2

Написание ФИО в Румынских переводах

Добавлено: 20 июн 2017, 12:07
sale70
Дорогие друзья из РФ. Когда вы обращаетесь к переводчикам для переводов ваших документов на лимбу - большая просьба убедиться в их профессиональной пригодности и адекватности.
На этой неделе мне попался уже 2й человек с переводами, где его ФИО переведены как Ivanov Ivan Ivanovich. Если вам сделали такую транскрипцию - бегите от такого переводчика, Такие переводы румынам не нужны.
Правильное написание на румынском языке ФИО только Ivanov Ivan fiul lui Ivan или Ivanova Alla fiica lui Filip.
Очередь на подачу в МСК 4 месяца, обидно домой будет ехать изза того, что ваши переводы не приняли.
Ладно еще переводчика можно пнуть и он переделает текст, но нотариус не вернет вам деньги за заверку.

Написание ФИО в Румынских переводах

Добавлено: 20 июн 2017, 17:02
Golovach Lena
Ну не знаю что за требование. Мои разные знакомые подавались в Румынии и писались отчества у них именно как Ivanov Ivan Ivanovich а не как Ivanov Ivan fiul lui Ivan. Получили гражданство и паспорта без проблем по этому поводу. Специально связалась с ними и уточнила написание отчеств. Может это на местах не так трактуют?

Написание ФИО в Румынских переводах

Добавлено: 20 июн 2017, 17:11
sale70
Golovach Lena писал(а):Источник цитаты Специально связалась с ними и уточнила написание отчеств. Может это на местах не так трактуют?

Посмотрите как румынские бланки выглядят

Написание ФИО в Румынских переводах

Добавлено: 20 июн 2017, 17:18
Golovach Lena
sale70 я не спорю против вас, а уточнила у знакомых кто получил и сообщила тут. Прошли же варианты с -ich на конце отчества.

Написание ФИО в Румынских переводах

Добавлено: 20 июн 2017, 18:30
Niña
sale70 писал(а):Источник цитаты Посмотрите как румынские бланки выглядят

В бланках отчества нет.

Написание ФИО в Румынских переводах

Добавлено: 20 июн 2017, 18:32
sale70
Niña писал(а):Источник цитаты В бланках отчества нет.

Изучайте http://cetatenie.just.ro/images/media/f ... art.11.doc

Написание ФИО в Румынских переводах

Добавлено: 21 июн 2017, 12:44
Vit-vit
Буквально только что общался с человеком, который ходит со мной на курсы, в прошлую пятницу ходил сдавать присягу, так его завернули, потому что переводы ФИО сделали именно в формате Ivanov Ivan Ivanovich, а не как Ivanov Ivan fiul lui Ivan

Написание ФИО в Румынских переводах

Добавлено: 21 июн 2017, 12:59
Криксёнок
все грамотные переводы делают через фиул/фиика люи
у меня так и молдавские были переводы, и московские

Написание ФИО в Румынских переводах

Добавлено: 21 июн 2017, 13:02
Vit-vit
Да вот же! Но неграмотных к сожалению тоже вагон и малая тележка. Если в свое время у меня в переводах с украинского на русский умудрялись ошибки делать, то что уже про румынский говорить...

Написание ФИО в Румынских переводах

Добавлено: 08 июл 2017, 21:19
Гарри
Vit-vit писал(а):Источник цитаты так его завернули, потому что переводы ФИО сделали именно в формате Ivanov Ivan Ivanovich, а не как Ivanov Ivan fiul lui Ivan

С присяги завернули. А как же до приказа все прошло?

Написание ФИО в Румынских переводах

Добавлено: 08 июл 2017, 21:23
Vit-vit
Гарри, На присягу в консульство готовится отдельный комплект документов, в котором присутствуют переводы СОР и паспорта.

Написание ФИО в Румынских переводах

Добавлено: 09 июл 2017, 00:55
Гарри
Vit-vit писал(а):Источник цитаты отдельный комплект документов, в котором присутствуют переводы СОР и паспорта.

Это понятно. Они же переводятся также как и при подаче, или при подаче было правильно как Ivanov Ivan fiul lui Ivan переведено?

Написание ФИО в Румынских переводах

Добавлено: 09 июл 2017, 09:17
Криксёнок
Гарри, могли перед подачей не сделать сразу комплект, и перед присягой пойти снова переводить , к другому переводчику, и тот перевел неверно. Вот и завернули

Написание ФИО в Румынских переводах

Добавлено: 09 июл 2017, 11:31
Vit-vit
Гарри писал(а):Источник цитаты Это понятно. Они же переводятся также как и при подаче, или при подаче было правильно как Ivanov Ivan fiul lui Ivan переведено?

Переводятся так,как скажет клиент. А если клиент ничего не скажет, то переведут как умеют. Между подачей досара и присягой времени больше года, и при этом человек может вообще у разных переводчиков документы делать. Они же не экстрасенсы и не знают,как у него в досаре написано.

Написание ФИО в Румынских переводах

Добавлено: 10 июл 2017, 17:41
nikitema
Чего-то все вообще плохо с переводами в России на румынский. Отдавал документы в разные конторы в СПБ, во-первых, все переводили отчества как Andreevici, Ivanovici, второе - в одном переводе город, район, область с артиклями, в другом - без, фамилия в одном пишется одним образом, а в другом - совсем по-другому.
Так что, видимо, действительно самый лучший вариант отправлять в Молдову на перевод и заверение.