Andreyy писал(а):Источник цитаты минимум он
должен понимать под чем подписывается в документах, ради уважения к стране и в частности к консульству уметь понимать, что от тебя хотят
Простите конечно, но кому он должен?
Перевод присяги есть. Перевод документов есть.
Например (мифическому мне) проще отдать треху евро, чем убивать какое то время (любое) на изучение языка, который гарантированно мне будет не нужен. не готов тратить такой невосполнимый ресурс как время на то, что можно решить просто за деньги. Я теоретически могу предположить, что можно выучить венгерский язык. Путем титанических усилий. Но как известно, один из форумчан не стал это делать, пожертвовав гражданством.
Мое личное мнение- никто никому не должен. И каждый волен выбирать свой путь сам.
Закончился паспорт через 5 лет, поехал с переводчиком и за один день все решил. К тому времени, уверен, уже будут паспорта на 10 лет. И опять забыл про такую страну как Румыния.