АНК планирует изменить требования к переводам

Вопросы о Румынии: туризм, образование, работа, бизнес,
вопросы ВНЖ, ПМЖ, гражданства.
Аватара пользователя
sale70

АНК планирует изменить требования к переводам

Сообщение sale70 » 15 авг 2017, 05:54

АНК Минюста Румынии выступило с инициативой изменить правила перевода документов на восстановление гражданства Румынии. Если изменения будут одобрены, то с 1 января 2018 года будут приниматься только переводы, сделаные переводчиками, прошедших Румынскую государственную аккредитацию.
На всю РФ только 1 переводчик аккредитований по Румынскому стандарту, который выделен на работу с заявлениями от граждан РФ. Стоимость переводов документов на гражданство - 0 евро. Если сложить эти 2 цифры, то сроки исполнения переводов будут от 6 месяцев.

Johnes Jack
Опытный 1h2.ru
Сообщения: 429
Зарегистрирован: 08 янв 2017, 19:02
Благодарил (а): 139 раз
Поблагодарили: 46 раз

АНК планирует изменить требования к переводам

Сообщение Johnes Jack » 15 авг 2017, 08:19

С другой стороны никто ему не помешает работать с другими переводчиками, которым он доверяет. Не бесплатно конечно ) а подписывать перевод будем от своего имени. Ускорение )

Аватара пользователя
sale70

АНК планирует изменить требования к переводам

Сообщение sale70 » 15 авг 2017, 08:54

Johnes Jack писал(а):Источник цитаты а подписывать перевод будем от своего имени. Ускорение )

Лицензированный переводчик никогда не подпишет перевод, пока его не вычитает. Сверить каждую цифру в досаре - занимает прилично времени.
Сейчас в Москве за неделю по очереди принимают 6 досаров. 20 еще посредники подают. Примерно 25-30 досаров в неделю. 1 переводчик не успеет 30 досаров в неделю просмотреть, не то что перевести.
Плюс переводы на СОРы, СОБы.

кУЗЯКИН
Эксперт 1h2.ru
Сообщения: 938
Зарегистрирован: 17 окт 2016, 18:22
Благодарил (а): 56 раз
Поблагодарили: 234 раза

АНК планирует изменить требования к переводам

Сообщение кУЗЯКИН » 15 авг 2017, 10:47

sale70 писал(а):Источник цитаты 1 переводчик не успеет 30 досаров в неделю просмотреть, не то что перевести.
Плюс переводы на СОРы, СОБы.

А что такого особенного в досарах просматривает и переводит переводчик кроме СОР, СОБ, паспорта?