Перевод документов

Вопросы о Румынии: туризм, образование, работа, бизнес,
вопросы ВНЖ, ПМЖ, гражданства.
Аватара пользователя
NewRom
VIP
Сообщения: 1858
Зарегистрирован: 25 дек 2018, 16:22
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 1520 раз

Перевод документов

Сообщение NewRom » 12 мар 2020, 22:44

Fermer писал(а):Источник цитаты В Украине переводчики учитывают транслитерацию загранпаспорта?

Если подавать на гражданство, переводят только как в загранпаспорте. А если на СОР, СОБ, паспорт переводят уже по сертификату о гражданстве.
Ketty писал(а):Источник цитаты А ФИО родственников? На румынском или лат транслитерацией в СОРах, СОБах и СОСах?

У тех родственников у которых фамилия, как у Вас, переводите, как в Вашем загранпаспорте. А другие фамилии и имена с досье переводите на румынском.
Гражданство Румынии. Перевод документов, подача досье, подача без очереди, проверка досье, помощь в сдачи присяги, сертификат несовершеннолетнего, СОР + СОБ, паспорт, ID(Buletin).

Аватара пользователя
Fermer
VIP
Сообщения: 2393
Зарегистрирован: 13 апр 2018, 12:04
Благодарил (а): 318 раз
Поблагодарили: 542 раза

Перевод документов

Сообщение Fermer » 12 мар 2020, 22:47

NewRom, Что делают тогда те у кого идет расхождение в своих документах и документах корней на румынском?

Аватара пользователя
NewRom
VIP
Сообщения: 1858
Зарегистрирован: 25 дек 2018, 16:22
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 1520 раз

Перевод документов

Сообщение NewRom » 12 мар 2020, 22:53

Fermer писал(а):Источник цитаты Что делают тогда те у кого идет расхождение в своих документах и документах корней на румынском?

Все равно документы переводят, как в загранпаспорте. У меня таких случаев не было, но мне так сказали сделать работники АНЧ в Сучаве.
Гражданство Румынии. Перевод документов, подача досье, подача без очереди, проверка досье, помощь в сдачи присяги, сертификат несовершеннолетнего, СОР + СОБ, паспорт, ID(Buletin).

Maran
Участник 1h2.ru
Сообщения: 76
Зарегистрирован: 22 май 2018, 18:08
Благодарил (а): 54 раза
Поблагодарили: 5 раз

Перевод документов

Сообщение Maran » 13 мар 2020, 00:14

NewRom писал(а):Источник цитаты на гражданство, переводят только как в загранпаспорте. А если на СОР, СОБ, паспорт переводят уже по сертификату о гражданстве.

Так в сертификате будет как в загранпаспорте. Если следовать этой логике. Как в сертификате могут появиться отличия, поясните, пожалуйста?

Аватара пользователя
NewRom
VIP
Сообщения: 1858
Зарегистрирован: 25 дек 2018, 16:22
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 1520 раз

Перевод документов

Сообщение NewRom » 13 мар 2020, 00:24

Maran писал(а):Источник цитаты Так в сертификате будет как в загранпаспорте. Если следовать этой логике. Как в сертификате могут появиться отличия, поясните, пожалуйста?

Есть те, кто раньше делал переводы не как в загранпаспорте, а переводил документы на румынском. Это практиковалось в Украине, типа, чтобы не знали пограничники, что у тебя есть два гражданства.
Например: Gheorghe вместо Heorhii, Vasile вместо Vasyl...с фамилиями тоже самое.
Гражданство Румынии. Перевод документов, подача досье, подача без очереди, проверка досье, помощь в сдачи присяги, сертификат несовершеннолетнего, СОР + СОБ, паспорт, ID(Buletin).

Аватара пользователя
mailligrok
Участник 1h2.ru
Сообщения: 90
Зарегистрирован: 07 сен 2018, 15:01
Благодарил (а): 17 раз
Поблагодарили: 19 раз

Перевод документов

Сообщение mailligrok » 13 мар 2020, 10:31

q_qbq_q писал(а):Источник цитаты в РФ. И не дорого вышло

Ну если в РФ не дорого вышло то в Кишиневе будет на порядок дешевле или на два три порядка

Отправлено спустя 5 минут 18 секунд:
eugenu писал(а):Источник цитаты комплект обошёлся в 6630 рублей

Ketty писал(а):Источник цитаты которые совпадают с латинской транслитерацией загранпаспорта заявителя

Вот так вот идешь идешь к заветной цели а на пути стоят одни светофоры и все какие то красные.

Kimura Rai
Интересующийся 1h2.ru
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 29 фев 2020, 22:55
Благодарил (а): 2 раза

Перевод ФИО в документах

Сообщение Kimura Rai » 13 мар 2020, 23:27

Всем добрый вечер. К сожалению, не так давно нашла данный форум и сижу в поисках информации. Возник вопрос по поводу документов. Уже столько документов переведено, и только сейчас выяснила, что при переводе ФИО нужно придерживаться латинской транслитерации как в загран паспорте. Написание фамилии на румынском отличается, все переводы уже выполнены именно с румынским вариантом, теперь думаю что делать... Оставить все как есть(не развернут ли тогда в посольстве?) или переводить все по новой уже с учетом такого нововведения?

Аватара пользователя
NewRom
VIP
Сообщения: 1858
Зарегистрирован: 25 дек 2018, 16:22
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 1520 раз

Перевод документов

Сообщение NewRom » 14 мар 2020, 00:28

Kimura Rai писал(а):Источник цитаты Оставить все как есть(не развернут ли тогда в посольстве?) или переводить все по новой уже с учетом такого нововведения?

Переводить все по новой уже с учетом нововведения, придерживаться латинской транслитерации как в загранпаспорте.
Гражданство Румынии. Перевод документов, подача досье, подача без очереди, проверка досье, помощь в сдачи присяги, сертификат несовершеннолетнего, СОР + СОБ, паспорт, ID(Buletin).

Kimura Rai
Интересующийся 1h2.ru
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 29 фев 2020, 22:55
Благодарил (а): 2 раза

Перевод документов

Сообщение Kimura Rai » 14 мар 2020, 11:16

Сп
NewRom писал(а):Источник цитаты придерживаться латинской транслитерации

спасибо за ответ) подскажите еще одну вещь, пожалуйста, если знаете. Кроме документов еще заполняются заявление о том, что в настоящее время я не предпринимаю и не поддерживаю действия против верховенства закона или национальной безопасности Румынии, и другие, где ФИО пишется от руки. В этом случае также придерживаться транслитерации?

Аватара пользователя
NewRom
VIP
Сообщения: 1858
Зарегистрирован: 25 дек 2018, 16:22
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 1520 раз

Перевод документов

Сообщение NewRom » 14 мар 2020, 12:24

Kimura Rai писал(а):Источник цитаты Кроме документов еще заполняются заявление о том, что в настоящее время я не предпринимаю и не поддерживаю действия против верховенства закона или национальной безопасности Румынии

Эти заявления нужно сделать у нотариуса. Потом сделать нотариально заверенный перевод, все документы переводите на латинской транслитерации как в загранпаспорте.
Kimura Rai писал(а):Источник цитаты и другие, где ФИО пишется от руки. В этом случае также придерживаться транслитерации?

Нужно заполнить формуляр номер 4 и 23 - http://cetatenie.just.ro/index.php/ro/t ... e-tipizate, также придерживаться транслитерации.
Гражданство Румынии. Перевод документов, подача досье, подача без очереди, проверка досье, помощь в сдачи присяги, сертификат несовершеннолетнего, СОР + СОБ, паспорт, ID(Buletin).

Аватара пользователя
Fermer
VIP
Сообщения: 2393
Зарегистрирован: 13 апр 2018, 12:04
Благодарил (а): 318 раз
Поблагодарили: 542 раза

Перевод документов

Сообщение Fermer » 14 мар 2020, 13:56

NewRom, Если она подаётся в посольстве то формуляры ей не нужно заполнять самой.

adeltov
VIP
Сообщения: 1015
Зарегистрирован: 23 июн 2019, 14:37
Благодарил (а): 302 раза
Поблагодарили: 272 раза

Перевод документов

Сообщение adeltov » 19 апр 2020, 20:33

Fermer писал(а):Источник цитаты Если она подаётся в посольстве то формуляры ей не нужно заполнять самой


Это если она знает язык.

Аватара пользователя
Carol I
VIP
Сообщения: 1501
Зарегистрирован: 24 июл 2018, 18:51
Благодарил (а): 344 раза
Поблагодарили: 449 раз

Перевод документов

Сообщение Carol I » 20 апр 2020, 02:00

Fermer,
Да
Восстановления гражданство Румынии, Перевод документов, Подача досье (мини досье), подача досье без присутствия, проверка досье, Запись на присягу, помощь в сдачи присяги, Получения сертификат несовершеннолетнего,SOR + SOB, Divorț. Заграничный паспорт, Buletin (внутренний паспорт)

Wik
Интересующийся 1h2.ru
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 24 июн 2020, 21:01
Благодарил (а): 2 раза

Перевод документов

Сообщение Wik » 25 июн 2020, 11:03

Всем здравствуйте! Если я через загс РФ запрашиваю доки из Кишинёва, то они будут считаться выданными Молдовой или РФ? Это к утверждению с предыдущей страницы о том что нотариальное заверение должно быть страной выдавшей документ. Если Молдовой, то для нотариального заверения что теперь надо ехать в Молдавию?!
Есть ли возможность при запросе выбрать язык на котором придет документ? Это как-то упростит задачу?
Документ на румынском латиницей надо перевести на русский сделать копию и опять перевести?
Кишиневский Загс нотариальные копии молдавских доков не делает? А вдруг :pardon:
Если подавать в РФ загран вроде не нужен, или дождаться окончания его срока давности и новый не делать, подать в этот промежуток.

Аватара пользователя
Carol I
VIP
Сообщения: 1501
Зарегистрирован: 24 июл 2018, 18:51
Благодарил (а): 344 раза
Поблагодарили: 449 раз

Перевод документов

Сообщение Carol I » 25 июн 2020, 12:34

Wik писал(а):Источник цитаты Если я через загс РФ запрашиваю доки из Кишинёва, то они будут считаться выданными Молдовой или РФ

Молдовой
Wik писал(а):Источник цитаты Если Молдовой, то для нотариального заверения что теперь надо ехать в Молдавию

Можно заверить документы не только в Молдавии.
Wik писал(а):Источник цитаты Документ на румынском латиницей надо перевести на русский сделать копию и опять перевести?

Нет
Wik писал(а):Источник цитаты Если подавать в РФ загран вроде не нужен, или дождаться окончания его срока давности и новый не делать,
подать в этот промежуток.

Заграничный паспорт надо ставить в досье обязательно.
Восстановления гражданство Румынии, Перевод документов, Подача досье (мини досье), подача досье без присутствия, проверка досье, Запись на присягу, помощь в сдачи присяги, Получения сертификат несовершеннолетнего,SOR + SOB, Divorț. Заграничный паспорт, Buletin (внутренний паспорт)