Уважаемые гости и участники форума!

На нашем форуме вы можете получить платные профессиональные онлайн консультации от участников форума не первый год работающих на рынке иммиграционных услуг и знающих специфику этого ремесла.
Платные онлайн консультации проводятся в специальном приватном чате интегрированным на нашей площадке.

Исправлять СОР и СОБ или лучше подождать выхода в Приказ ?

Вопросы о Румынии: туризм, образование, работа, бизнес,
вопросы ВНЖ, ПМЖ, гражданства.
necovi4
Участник 1h2.ru
Сообщения: 33
Зарегистрирован: 15 апр 2015, 00:31
Благодарил (а): 2 раза

Исправлять СОР и СОБ или лучше подождать выхода в Приказ ?

Сообщение necovi4 » 14 дек 2017, 00:01

Ситуация следующая, подозреваю, нужно готовиться к переделке документов. Если в Румынию подавались дословно такие документы: SLOBOTCHII (engl. Slobotskyi) ALEXEI (engl. Oleksii)
а по факту в Молдавском свидетельстве о рождении и Бюлетине фамилия такая
Slobotskyi Oleksii То есть, когда я выйду в приказ вероятность получить письмо с фамилией Slobotskyi Oleksii нулевая ? И естественно я не смогу дальше записаться на присягу, так как будут разные фамилии ? (( Может есть смысл, ехать заранее в Молдову, и начать переделывать документы под фамилию SLOBOTCHII ALEXEI ? Выйти в приказ должен в феврале/марте 2018г

okolok
Бывалый 1h2.ru
Сообщения: 316
Зарегистрирован: 27 май 2016, 00:56
Благодарил (а): 12 раз
Поблагодарили: 34 раза

Исправлять СОР и СОБ или лучше подождать выхода в Приказ ?

Сообщение okolok » 14 дек 2017, 00:21

Кто вам такой бред сказал?

necovi4
Участник 1h2.ru
Сообщения: 33
Зарегистрирован: 15 апр 2015, 00:31
Благодарил (а): 2 раза

Исправлять СОР и СОБ или лучше подождать выхода в Приказ ?

Сообщение necovi4 » 14 дек 2017, 00:39

okolok писал(а):Источник цитаты Кто вам такой бред сказал?

Это мои бредовые догадки, если сможете помочь ответом, как правильно поступить ? Помогите, буду благодарен .

okolok
Бывалый 1h2.ru
Сообщения: 316
Зарегистрирован: 27 май 2016, 00:56
Благодарил (а): 12 раз
Поблагодарили: 34 раза

Исправлять СОР и СОБ или лучше подождать выхода в Приказ ?

Сообщение okolok » 14 дек 2017, 00:50

Все нормально будет.ничего не надо переделевать.

Аватара пользователя
14 декабря

Исправлять СОР и СОБ или лучше подождать выхода в Приказ ?

Сообщение 14 декабря » 14 дек 2017, 09:20

А как вообще получилось что молдавские документы пошли в Румынию не один в один, а с переделкой?
Чтоб было совпадение с именами предков и их документами?
Мне кажется наличие еще одного оригинала "перевода" вас выручит
В приказ вы выйдете как Slobodchii , но переводом привяжете к нему Slobodskyi

necovi4
Участник 1h2.ru
Сообщения: 33
Зарегистрирован: 15 апр 2015, 00:31
Благодарил (а): 2 раза

Исправлять СОР и СОБ или лучше подождать выхода в Приказ ?

Сообщение necovi4 » 14 дек 2017, 11:17

14 декабря писал(а):Источник цитаты вообще

Произошло скорее всего, потому что Ф.И.О Молдавское гражданство, я получал к привязке к Украинскому загранпаспорту. При переводе, нельзя было такую фамилию указывать, только перевод на Румынский. Вот поэтому такое несоответствие.

nikiserj
Постоялец 1h2.ru
Сообщения: 199
Зарегистрирован: 21 окт 2014, 18:28
Поблагодарили: 42 раза

Исправлять СОР и СОБ или лучше подождать выхода в Приказ ?

Сообщение nikiserj » 14 дек 2017, 12:32

necovi4 писал(а):Источник цитаты Произошло скорее всего, потому что Ф.И.О Молдавское гражданство, я получал к привязке к Украинскому загранпаспорту. При переводе, нельзя было такую фамилию указывать, только перевод на Румынский. Вот поэтому такое несоответствие.


Успокойтесь.
Вам доходчиво объяснили на Одесском форуме как решается Ваш вопрос.
Не хочу здесь повторятся. Но если очень надо, могу продублировать.
Рум. гражданство. Подача. Cazier. Присяга, решение проблемы. СОР. СОБ. Булетин. Загран. Обмен прав. СОР детей не включенных в сертификат.

necovi4
Участник 1h2.ru
Сообщения: 33
Зарегистрирован: 15 апр 2015, 00:31
Благодарил (а): 2 раза

Исправлять СОР и СОБ или лучше подождать выхода в Приказ ?

Сообщение necovi4 » 14 дек 2017, 15:16

nikiserj писал(а):Источник цитаты Успокойтесь

Да, я уже всё понял, на Одесском разъяснили. Получается, нужно будет перевод бюлетина СОР и СОБ сделать для выяснения личности?

nikiserj
Постоялец 1h2.ru
Сообщения: 199
Зарегистрирован: 21 окт 2014, 18:28
Поблагодарили: 42 раза

Исправлять СОР и СОБ или лучше подождать выхода в Приказ ?

Сообщение nikiserj » 15 дек 2017, 02:42

necovi4 писал(а):Источник цитаты Да, я уже всё понял, на Одесском разъяснили. Получается, нужно будет перевод бюлетина СОР и СОБ сделать для выяснения личности?


Все таки не до конца поняли.
СОР и СОБ делаются на основании данных которые будут занесены в Ваш сертификат о гражданстве.
После делаете булетин и только потом загран. В такой последовательности не возникнут проблем при оформлении документов, из-за разбежности в написании имении и фамилии румынских СОР,СОБ, сертификата о гражданстве и украинском загране.
Или пустится в поисках города в Румынии где на все это не обращают внимание.
Рум. гражданство. Подача. Cazier. Присяга, решение проблемы. СОР. СОБ. Булетин. Загран. Обмен прав. СОР детей не включенных в сертификат.

necovi4
Участник 1h2.ru
Сообщения: 33
Зарегистрирован: 15 апр 2015, 00:31
Благодарил (а): 2 раза

Исправлять СОР и СОБ или лучше подождать выхода в Приказ ?

Сообщение necovi4 » 16 дек 2017, 18:41

nikiserj писал(а):Источник цитаты Все таки не до конца поняли.

То что вы написали, это и так понятно, я переживаю, за то, чтобы меня в консульстве не развернули обратно. Фамилия и Имя не совпадают. Или быть может в сертификате дублируется инная версия фамилии в скобочках ? Тогда проблем не будет. И всё равно непонятно, как некоторые советуют, перевести Сор Соб и бюлетин под мою фамилию в сертификате. Прихожу в бюро переводов и прошу перевести документы с Румынского языка на Румынский? :)

nikiserj
Постоялец 1h2.ru
Сообщения: 199
Зарегистрирован: 21 окт 2014, 18:28
Поблагодарили: 42 раза

Исправлять СОР и СОБ или лучше подождать выхода в Приказ ?

Сообщение nikiserj » 17 дек 2017, 16:35

necovi4 писал(а):Источник цитаты То что вы написали, это и так понятно, я переживаю, за то, чтобы меня в консульстве не развернули обратно. Фамилия и Имя не совпадают. Или быть может в сертификате дублируется инная версия фамилии в скобочках ? Тогда проблем не будет. И всё равно непонятно, как некоторые советуют, перевести Сор Соб и бюлетин под мою фамилию в сертификате. Прихожу в бюро переводов и прошу перевести документы с Румынского языка на Румынский?


Никакого дубляжа в фамилии и имени в сертификате не будет.
Мне проще будет Вам все разъяснить в беседе.
Оставлю свой контакт в привате.
Рум. гражданство. Подача. Cazier. Присяга, решение проблемы. СОР. СОБ. Булетин. Загран. Обмен прав. СОР детей не включенных в сертификат.

Golovach Lena
Участник 1h2.ru
Сообщения: 63
Зарегистрирован: 27 окт 2014, 19:14
Благодарил (а): 39 раз
Поблагодарили: 6 раз

Исправлять СОР и СОБ или лучше подождать выхода в Приказ ?

Сообщение Golovach Lena » 19 дек 2017, 00:40

necovi4 писал(а):Источник цитаты engl. Oleksii

Вы считаете, что это по-английски?

necovi4
Участник 1h2.ru
Сообщения: 33
Зарегистрирован: 15 апр 2015, 00:31
Благодарил (а): 2 раза

Исправлять СОР и СОБ или лучше подождать выхода в Приказ ?

Сообщение necovi4 » 20 дек 2017, 20:58

Golovach Lena писал(а):Источник цитаты Вы считаете, что это по-английски?


Правильное определение это, транслитерация имени и фамилии в загранпаспорте латиницей, но
для многих становится сюрпризом нелепый перевод, отличающийся от привычного написания на английском языке.

necovi4
Участник 1h2.ru
Сообщения: 33
Зарегистрирован: 15 апр 2015, 00:31
Благодарил (а): 2 раза

Исправлять СОР и СОБ или лучше подождать выхода в Приказ ?

Сообщение necovi4 » 22 дек 2017, 21:09

nikiserj писал(а):Источник цитаты Оставлю свой номер в привате

В привате не верный номер указан, позвонил, не поняли о чем речь ((