Прочитал в одном месте, у человека склонному доверять. Говорят читали по бумажкам.
Парис писал(а):Источник цитаты Как вы могли видеть из многих решений судов, истцы язык тоже явно учили и даже что-то могли сказать... Но с большой степенью вероятности можно предположить, что после суда для того, чтобы принять присягу, им придется учить язык в объеме не меньшем курса филологического факультета университета.
Вас послушать, так получить паспорт Румынии на грани невозможного. Конечно это немного лотерея, спросят не спросят. Вот Вы живете в Германии, я лично встречал людей которые имеют немецкий паспорт как позднее переселенцы и по немецки выразиться не могут, то же дело и тут. А еще есть люди, которые 20 лет прожили, и у них надо переспрашивать. Это лотерея, особенно для тех у кого в семье на румынском и никогда не говорили, или кроме одного деда, никто его и не знал.
Я уже на нем. языке разговариваю лет так 7, 5 из них в Германии, при этом учусь на юридическом и все равно спрашиваю себя иногда, как написать то или иное слово. Любого человека можно поставить в неловкое положение любым вопросом, будь то язык, будь то вопрос по профессии, и на основе этого говорить, что он дурак. Человек, даже учащий румынский язык, на протяжении 3 лет буду в первый момент, когда ему прийдеться отвечать на румынском заикаться, быть неуверенным, и это в порядке вещей. Стыдно не не знать, а не хотеть.
Вы меня, например, спросите как мамалыгу по немецки готовить, я вам тоже не отвечу, ибо я всех слов не знаю, а тем более не знаю, без рецепта, как и сколько её готовить.
В общем спорная это тема.
Парис писал(а):Источник цитаты В данном конкретном случае истец не был допущен до принятия присяги на основании незнания языка. Что является безусловно незаконным и было справедливо отменено судом. Но какой практический смысл будет в этом решении, когда истцу разрешат прочесть текст присяги и после этого путем несложных вопросов будет удостоверено, что тот не понимает смысла производимых им звуков непонятных ему слов?
Не логично тогда допускать до присяги суду, что бы потом ему опять дали отказ из за незнания, или суд все таки считает, что требования к языку не такие уж большие, и если в порядке арт. 10, когда человек добровольно потерял гражданство, возможность могут подать только до 2 колена на восстановление, а по 11 к третьему, тобишь упрощение для заявителя, в том числе и в случае языка , и представления о культуре. Не зря они считаются такими, что подневольно потеряли связь с родиной. Чем не аргументация? Аргументация суда в решении от 28.5 касательно арт 20.5, в которой он явно написал, что знать язык не нужно.
Depunerea jurământului de credință nu presupune implicit cunoașterea limbii române, fiind vorba de câteva cuvinte, o singură frază rostită într-o limbă necunoscută reclamantului.
Спорить тут можно долго. Я не претендую на согласие всех, но мне, как юристу, интересно подискутировать.