Фамилия и имя в загранпаспорте
-
- Постоялец 1h2.ru
- Сообщения: 194
- Зарегистрирован: 17 фев 2021, 15:24
- Благодарил (а): 36 раз
- Поблагодарили: 72 раза
Фамилия и имя в загранпаспорте
Lynx, да не то чтобы проблематично мне документы предоставить, просто хочется чтобы банковский счет остался. По остальным документам не составит труда, но учитывая мою ситуацию такую бумагу как о "совпадении" паспортов не помешала бы на всякий. Не думаю что личный код по РФ паспорту можно подменить на румынский. Тут этими вещами занимаются 2 разных отдела одного департамента по миграции (MA35). Одни занимаются еврпоейцами, другие - со всеми остальными. Так что де факто для австрийцев как гр. РФ я "уеду" а как гр. Румынии я приеду.
Объявление
-
- Опытный 1h2.ru
- Сообщения: 369
- Зарегистрирован: 02 июн 2018, 10:38
- Благодарил (а): 20 раз
- Поблагодарили: 83 раза
Фамилия и имя в загранпаспорте
Birger Jyotsana писал(а):Источник цитаты Так что де факто для австрийцев как гр. РФ я "уеду" а как гр. Румынии я приеду.
Если личный код придется менять, то это конечно засада. Тогда да, либо пытаться какую-то бумагу выправлять, либо оставить как есть - единственно конечно в нынешние времена банковский счет лучше все-таки иметь на гражданина ЕС. Если удастся такую бумагу получить- расскажите, думаю многим полезно будет.
- Парис
- VIP
- Сообщения: 17550
- Зарегистрирован: 04 янв 2014, 22:07
- Откуда: Cyprus
- Благодарил (а): 304 раза
- Поблагодарили: 1728 раз
- Контактная информация:
Фамилия и имя в загранпаспорте
Birger Jyotsana писал(а):Источник цитаты В банке мне сказали что если хочу изменить данные внутри счета то я должен предоставить справку о том, что мои 2 паспорта принадлежат одному человеку (мне) так как имя и фамилия отличаются на пару букв
Правильно сказали.
Birger Jyotsana писал(а):Источник цитаты Способны ли консульства выдать справку о том, что этими двумя паспортами обладает один и тот же человек
Это решает не консульство, а суд. Заявление с адвокатом под присягой. Решение суда о т.н. "тождественности" личности с двумя разными фамилиями.
-
- Постоялец 1h2.ru
- Сообщения: 194
- Зарегистрирован: 17 фев 2021, 15:24
- Благодарил (а): 36 раз
- Поблагодарили: 72 раза
Фамилия и имя в загранпаспорте
Парис, ага... Понял. Попробую узнать об этом что-то в австрийских органах.
- Der Deutsche
- Эксперт 1h2.ru
- Сообщения: 738
- Зарегистрирован: 26 ноя 2018, 02:26
- Откуда: Deutschland
- Благодарил (а): 61 раз
- Поблагодарили: 210 раз
Фамилия и имя в загранпаспорте
NewRom писал(а):Источник цитаты Все нужно исправлять в АНЧ, ошибки в приказе или просто в сертификате. Уйдет на это много времени.
Сколько?
NewRom писал(а):Источник цитаты Нужно было сразу делать переводы,
Переводы были сделаны все правильно, в АНЧ допустили где-то ошибку при рассмотрении дела. Взял старые переводы у переводчика, и всё там нормально.
NewRom писал(а):Источник цитаты сейчас только когда оформите СОР можно поменять
Мне говорят, что это что-то на гране невозможного, поменять фамилию и процедура очень сложная, даже не знаю, кому уже верить.
NewRom писал(а):Источник цитаты но если у Вас внутренний украинский паспорт старого образца
Таких к сожалению у нас уже нету. Сестра подавалась только по заграну, мать поменяла книжечку на пластик.
- NewRom
- VIP
- Сообщения: 5194
- Зарегистрирован: 25 дек 2018, 16:22
- Благодарил (а): 680 раз
- Поблагодарили: 3785 раз
Фамилия и имя в загранпаспорте
Der Deutsche писал(а):Источник цитаты Сколько?
Каждый случай индивидуальный, все зависит от того где допустили ошибку в приказе или банально в сертификате. Есть сейчас сертификаты на исправления больше 6 месяцев, ни слуху ни духу, жду.
Der Deutsche писал(а):Источник цитаты Мне говорят, что это что-то на гране невозможного, поменять фамилию и процедура очень сложная, даже не знаю, кому уже верить.
Пишеться объяснительная, что хотите поменять документы, как в загранпаспорте, хотите, чтобы повсюду все было одинаково, если есть ВНЖ в другой стране показываете, что в ЕС Вы по этим документам....Да, нет так просто все решить.
Гражданство Румынии. Перевод документов, подача досье, подача без очереди, проверка досье, помощь в сдаче присяги, сертификаты несовершеннолетних, СОР + СОБ, загранпаспорт, ID(Buletin), обмен водительского удостоверения.
Viber, WhatsApp +38-(096)-95-95-106, Telegram @NewRom1918
Viber, WhatsApp +38-(096)-95-95-106, Telegram @NewRom1918
- Der Deutsche
- Эксперт 1h2.ru
- Сообщения: 738
- Зарегистрирован: 26 ноя 2018, 02:26
- Откуда: Deutschland
- Благодарил (а): 61 раз
- Поблагодарили: 210 раз
Фамилия и имя в загранпаспорте
NewRom писал(а):Источник цитаты Пишется объяснительная, что хотите поменять документы, как в загранпаспорте, хотите, чтобы повсюду все было одинаково, если есть ВНЖ в другой стране показываете, что в ЕС Вы по этим документам
А на каком этапе пишется эта объяснительная, во время получения свидетельства о рождении, после его получения или перед подачей на него?
- NewRom
- VIP
- Сообщения: 5194
- Зарегистрирован: 25 дек 2018, 16:22
- Благодарил (а): 680 раз
- Поблагодарили: 3785 раз
Фамилия и имя в загранпаспорте
Der Deutsche писал(а):Источник цитаты после его получения или перед подачей на него?
Нужно все подготовить до подачи.
Гражданство Румынии. Перевод документов, подача досье, подача без очереди, проверка досье, помощь в сдаче присяги, сертификаты несовершеннолетних, СОР + СОБ, загранпаспорт, ID(Buletin), обмен водительского удостоверения.
Viber, WhatsApp +38-(096)-95-95-106, Telegram @NewRom1918
Viber, WhatsApp +38-(096)-95-95-106, Telegram @NewRom1918
Фамилия и имя в загранпаспорте
добрый день! Пару лет назад задавался похожий вопрос, но конкретный ответ не нашла...
Подача по деду, который родился в Кишиневе.
Только его СОР на румынском языке (остальные -рос документы).
Наша фамилия во всех рос документах (у деда, бабушки, отца и мамы) одинаковая и в кириллическом написании окончание пишется как -ков(а).
В СОРе деда на румынском она написана как -cov, а в моем рос загране как -kova.
Вопрос, как перевести нашу фамилию у всех родственников в рос документах на румынский так, чтобы и связь с дедом не потерялась, и чтобы в румынском загране транслитерация фамилии в итоге была такой же, как в моем рос загране.
Почитав требования о переводе, получается, что точно мое ФИО нужно переводить на румынский в соответствии с заграном, то есть -kova.
Но возникает вопрос, а какое написание использовать для бабушки, папы и мамы? а для дедушки?
Если всех вообще перевести как в моем загране -kov(a), то получится, что у деда в СОР-е он будет -cov, а во всех остальных переведенных на рум документах как -kov
Если по всем родственникам (кроме меня) перевести в соответствии с СОР деда -cov(a), то в переводе моего СОР будет ерунда - папа и мама будут -cov(a), а я -kov(a)
Как будет правильно?
Подача по деду, который родился в Кишиневе.
Только его СОР на румынском языке (остальные -рос документы).
Наша фамилия во всех рос документах (у деда, бабушки, отца и мамы) одинаковая и в кириллическом написании окончание пишется как -ков(а).
В СОРе деда на румынском она написана как -cov, а в моем рос загране как -kova.
Вопрос, как перевести нашу фамилию у всех родственников в рос документах на румынский так, чтобы и связь с дедом не потерялась, и чтобы в румынском загране транслитерация фамилии в итоге была такой же, как в моем рос загране.
Почитав требования о переводе, получается, что точно мое ФИО нужно переводить на румынский в соответствии с заграном, то есть -kova.
Но возникает вопрос, а какое написание использовать для бабушки, папы и мамы? а для дедушки?
Если всех вообще перевести как в моем загране -kov(a), то получится, что у деда в СОР-е он будет -cov, а во всех остальных переведенных на рум документах как -kov
Если по всем родственникам (кроме меня) перевести в соответствии с СОР деда -cov(a), то в переводе моего СОР будет ерунда - папа и мама будут -cov(a), а я -kov(a)
Как будет правильно?
-
- Участник 1h2.ru
- Сообщения: 27
- Зарегистрирован: 01 янв 2019, 17:30
- Благодарил (а): 2 раза
- Поблагодарили: 19 раз
Фамилия и имя в загранпаспорте
DinaDi писал(а):Источник цитаты Почитав требования о переводе, получается, что точно мое ФИО нужно переводить на румынский в соответствии с заграном
Если подаваться через Консульство, - то можно по внутреннему паспорту с переводом. У моих детей и у супруги имя с загранпаспортом не полностью совпадает, например, - проблем никаких.
-
- Постоялец 1h2.ru
- Сообщения: 153
- Зарегистрирован: 13 июн 2018, 10:08
- Благодарил (а): 83 раза
- Поблагодарили: 15 раз
Фамилия и имя в загранпаспорте
Здравствуйте!
Сделала на себя и ребёнка в Бухаресте документы. Получилось что у нас и папы - по-разному написана буква К - то есть К и С. Кто сталкивался , подскажите как быть? Можно у нотариуса как-то заверить, что это один человек - через К и С ?
Сделала на себя и ребёнка в Бухаресте документы. Получилось что у нас и папы - по-разному написана буква К - то есть К и С. Кто сталкивался , подскажите как быть? Можно у нотариуса как-то заверить, что это один человек - через К и С ?
- NewRom
- VIP
- Сообщения: 5194
- Зарегистрирован: 25 дек 2018, 16:22
- Благодарил (а): 680 раз
- Поблагодарили: 3785 раз
Фамилия и имя в загранпаспорте
nemaya писал(а):Источник цитаты Сделала на себя и ребёнка в Бухаресте документы. Получилось что у нас и папы - по-разному написана буква К - то есть К и С.
Какие документы сделали, СОР(ребенка) и Ваш СОБ? Разница в написании фамилии-инмени отца в его румынских документов и в СОР ребенка и в Вашем СОБ? Обьясните.
Гражданство Румынии. Перевод документов, подача досье, подача без очереди, проверка досье, помощь в сдаче присяги, сертификаты несовершеннолетних, СОР + СОБ, загранпаспорт, ID(Buletin), обмен водительского удостоверения.
Viber, WhatsApp +38-(096)-95-95-106, Telegram @NewRom1918
Viber, WhatsApp +38-(096)-95-95-106, Telegram @NewRom1918
-
- Постоялец 1h2.ru
- Сообщения: 153
- Зарегистрирован: 13 июн 2018, 10:08
- Благодарил (а): 83 раза
- Поблагодарили: 15 раз
Фамилия и имя в загранпаспорте
NewRom писал(а):Источник цитаты Обьясните.
В сор ребёнка и румынском соб - одна буква - C.
У отца в пермисе румынском - буква K (так как он делал на основании своего русского заграна)
- NewRom
- VIP
- Сообщения: 5194
- Зарегистрирован: 25 дек 2018, 16:22
- Благодарил (а): 680 раз
- Поблагодарили: 3785 раз
Фамилия и имя в загранпаспорте
nemaya писал(а):Источник цитаты В сор ребёнка и румынском соб - одна буква - C.
У отца в пермисе румынском - буква K (так как он делал на основании своего русского заграна)
Значит нет ошибки в документах, Вы сделали переводы на румынской манере а не как в загранпаспорте.
Можете изменить фамилию в румынских документах как в загранпаспорте, но на это уйдет не меньше года, ну или найти решение в миграционной службе, может выдадут какую-то справку, что это один и тотже человек.
Гражданство Румынии. Перевод документов, подача досье, подача без очереди, проверка досье, помощь в сдаче присяги, сертификаты несовершеннолетних, СОР + СОБ, загранпаспорт, ID(Buletin), обмен водительского удостоверения.
Viber, WhatsApp +38-(096)-95-95-106, Telegram @NewRom1918
Viber, WhatsApp +38-(096)-95-95-106, Telegram @NewRom1918
-
- Постоялец 1h2.ru
- Сообщения: 153
- Зарегистрирован: 13 июн 2018, 10:08
- Благодарил (а): 83 раза
- Поблагодарили: 15 раз
Фамилия и имя в загранпаспорте
NewRom писал(а):Источник цитаты один и тотже человек.
А заменить сор ребёнка и мой соб реально? По срокам ? Чтобы папу с правильной буквой написали
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
-
Написание ФИО в загранпаспорте, в документах за границей, наследство
Vo1d » 12 июл 2023, 11:57 » в форуме Общие вопросы о жизни и адаптации в ЕС - 1
- 3970
-
aut
Перейти к последнему сообщению
12 июл 2023, 12:18
-
-
- 1
- 3809
-
viking112
Перейти к последнему сообщению
01 фев 2023, 18:32