Фамилия и имя в загранпаспорте
Фамилия и имя в загранпаспорте
В чём причина, что транслитерацию в румынском паспорте хочется сделать как в украинском?
Объявление
-
- Интересующийся 1h2.ru
- Сообщения: 9
- Зарегистрирован: 28 дек 2020, 19:45
- Благодарил (а): 1 раз
- Поблагодарили: 2 раза
Фамилия и имя в загранпаспорте
Belikov Anton, причина в том что на эту транслитерацию фамилии и имени выдано два диплома, счёт в банке, СОБ и еще много документов. Однажды было много приключений уже по той причине, что в гражданском паспорте пишется отчество, а загране нет. И на мой взгляд, правильнее если оба паспорта (рум-укр) будут на одной транслитерации, поправьте если я неправ? Чтобы с последующими документами мне не говорили что это два разных человека
Фамилия и имя в загранпаспорте
Неверный в корне ход мыслей, но не моё собачье дело, конечно.
Вы что, эти дипломы повезёте в Европу?
Единственный случай, где ко мне буквально доепристали, почему Ck вместо K в посадочном талоне, был аэропорт Гонконга на вылете в Сингапур.
Никого больше различия в написании букв не заинтересовали.
Если бы я только мог избавиться от отчества, я бы обязательно от него избавился, но это моим детям траблы - свидетельства о рождении менять в России.
(В среднем один человек из ста может прочитать моё отчество без ошибки). Жаль, я не румын. С удовольствием стал бы Ион Попеску или Михай Попа.
Вы что, эти дипломы повезёте в Европу?
Единственный случай, где ко мне буквально доепристали, почему Ck вместо K в посадочном талоне, был аэропорт Гонконга на вылете в Сингапур.
Никого больше различия в написании букв не заинтересовали.
Если бы я только мог избавиться от отчества, я бы обязательно от него избавился, но это моим детям траблы - свидетельства о рождении менять в России.
(В среднем один человек из ста может прочитать моё отчество без ошибки). Жаль, я не румын. С удовольствием стал бы Ион Попеску или Михай Попа.
-
- Интересующийся 1h2.ru
- Сообщения: 9
- Зарегистрирован: 28 дек 2020, 19:45
- Благодарил (а): 1 раз
- Поблагодарили: 2 раза
Фамилия и имя в загранпаспорте
Belikov Anton, да, я хочу еще поступить в университет в Европе и получить еще одну специальность)) как раз в Азии у нас и были приколы с документами- наше посольство перевело мой общегражданский паспорт вместе с отчеством и какие-либо другие справки, что Имярек Петр Петрович и Imyarek Peter это один человек, давать отказалось. В связи с чем местный азиатский загс тоже отказался нам помочь, потому что по их мнению это два разных человека(( а в чем неверный ход моих мыслей? мне очень нравится румынская транслитерация моих имени и фамилии, но я опасаюсь проблем с остальными документами
-
- Участник 1h2.ru
- Сообщения: 22
- Зарегистрирован: 20 июл 2019, 12:38
- Благодарил (а): 24 раза
Фамилия и имя в загранпаспорте
Здравствуйте друзья. Прошу отнестись с пониманием что задаю вопрос в румынской ветке, просто именно здесь собрались люди, которые могут быть знакомы с данным вопросом) в быту, проживание в ЕС, воссоединение с семьей не гражданами ЕС.
ID карта и заграничный паспорт Болгарии, который мне нужно вскоре получать имеет 2 поля ФИО на кирилице и латинице в каждом документе.
Болгарское гражданство получено по свидетельству о рождении советского образца, где ФИО на русском, и в таком же виде переносит
ся в болгарские документы в соответствующие киррилические строки. Но латинизированное имя и фамилию в обоих докуменах можно изменить в соответствии с украинским загранпаспортом (законодательство позволяет 1 раз при вступлении в гражданство), что для меня важно так как приличную часть жизни прожил в украинском гражданстве (дипломы, покупка авиабилетов, и все такое).
По важему мнению, если в новом паспорте имя будет на кирилице Николай Константинович Иванов - а на латинице Mykola Kostyantynovych Ivanov (укр. вариант), не вызовет ли это вопросов или сложностей больших чем Николай Константинович Иванов - Nikolay Konstantinovich Ivanov?
ID карта и заграничный паспорт Болгарии, который мне нужно вскоре получать имеет 2 поля ФИО на кирилице и латинице в каждом документе.
Болгарское гражданство получено по свидетельству о рождении советского образца, где ФИО на русском, и в таком же виде переносит
ся в болгарские документы в соответствующие киррилические строки. Но латинизированное имя и фамилию в обоих докуменах можно изменить в соответствии с украинским загранпаспортом (законодательство позволяет 1 раз при вступлении в гражданство), что для меня важно так как приличную часть жизни прожил в украинском гражданстве (дипломы, покупка авиабилетов, и все такое).
По важему мнению, если в новом паспорте имя будет на кирилице Николай Константинович Иванов - а на латинице Mykola Kostyantynovych Ivanov (укр. вариант), не вызовет ли это вопросов или сложностей больших чем Николай Константинович Иванов - Nikolay Konstantinovich Ivanov?
- benistar38
- VIP
- Сообщения: 1027
- Зарегистрирован: 29 мар 2019, 07:09
- Благодарил (а): 161 раз
- Поблагодарили: 145 раз
Фамилия и имя в загранпаспорте
nickbelski@gmail.com писал(а):Источник цитаты не вызовет ли это вопросов или сложностей больших чем Николай Константинович Иванов - Nikolay Konstantinovich Ivanov
В странах, где использовалось имя с укр заграна, могут возникнуть проблемы если будешь предоставлять болгарский загран, потому как имя разное будет. Нужно будет доказывать что это одно и тоже имя дополнительно.
-
- Участник 1h2.ru
- Сообщения: 22
- Зарегистрирован: 20 июл 2019, 12:38
- Благодарил (а): 24 раза
Фамилия и имя в загранпаспорте
Вы имеете ввиду что имя на латинице в украинском и болгарском загранпаспорте желательно чтобы совпадало?
Фамилия и имя в загранпаспорте
Из личного опыта: в течение пары месяцев ленивого написания писем я заменил фамилию везде. Я сильно сомневаюсь, что вы летали и ездили столько, сколько летал и ездил я, и что у вас на момент смены паспорта такое количество членских билетов в разных странах мира.
Кроме русских и болгар, никто у вас кириллицу читать вообще не будет. Исходите из этого. Украинское гражданство у вас остаётся?
Кроме русских и болгар, никто у вас кириллицу читать вообще не будет. Исходите из этого. Украинское гражданство у вас остаётся?
-
- Участник 1h2.ru
- Сообщения: 22
- Зарегистрирован: 20 июл 2019, 12:38
- Благодарил (а): 24 раза
Фамилия и имя в загранпаспорте
Belikov Anton писал(а):Источник цитаты Кроме русских и болгар, никто у вас кириллицу читать вообще не будет. Исходите из этого. Украинское гражданство у вас остаётся?
Да, остается. Болгарское гражданство приобретается по корням, без отказа от украинского.
-
- Участник 1h2.ru
- Сообщения: 31
- Зарегистрирован: 16 авг 2021, 14:39
- Благодарил (а): 9 раз
- Поблагодарили: 3 раза
Фамилия и имя в загранпаспорте
NewRom писал(а):Источник цитаты Все-таки это АНЧ отвечает.
и как понимать их ответ, что никаких придирок из за разницы в транскрипциях не будет?
- NewRom
- VIP
- Сообщения: 4698
- Зарегистрирован: 25 дек 2018, 16:22
- Благодарил (а): 642 раза
- Поблагодарили: 3537 раз
Фамилия и имя в загранпаспорте
Flame писал(а):Источник цитаты и как понимать их ответ, что никаких придирок из за разницы в транскрипциях не будет?
Да, но лучше всего взять в РМ справку, что это одна и та же фамилия.
Гражданство Румынии. Перевод документов, подача досье, подача без очереди, проверка досье, помощь в сдаче присяги, сертификаты несовершеннолетних, СОР + СОБ, загранпаспорт, ID(Buletin), обмен водительского удостоверения.
Viber, WhatsApp +38-(096)-95-95-106, Telegram @NewRom1918
Viber, WhatsApp +38-(096)-95-95-106, Telegram @NewRom1918
-
- Интересующийся 1h2.ru
- Сообщения: 4
- Зарегистрирован: 27 май 2021, 18:04
Фамилия и имя в загранпаспорте
NewRom писал(а):Источник цитаты Да, но лучше всего взять в РМ справку, что это одна и та же фамилия.
Не подскажете а в каком органе берётся справка или в какая фирма или бюро может занимается этим ?
- NewRom
- VIP
- Сообщения: 4698
- Зарегистрирован: 25 дек 2018, 16:22
- Благодарил (а): 642 раза
- Поблагодарили: 3537 раз
Фамилия и имя в загранпаспорте
dreamliner писал(а):Источник цитаты Не подскажете а в каком органе берётся справка или в какая фирма или бюро может занимается этим ?
Пожалуйста!
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Гражданство Румынии. Перевод документов, подача досье, подача без очереди, проверка досье, помощь в сдаче присяги, сертификаты несовершеннолетних, СОР + СОБ, загранпаспорт, ID(Buletin), обмен водительского удостоверения.
Viber, WhatsApp +38-(096)-95-95-106, Telegram @NewRom1918
Viber, WhatsApp +38-(096)-95-95-106, Telegram @NewRom1918
Фамилия и имя в загранпаспорте
день добрый. Подскажите пожалуйста, как действовать в данной ситуации. яПодавала документы на гражданство в 2016 году вместе с несовершеннолетним сыном. Фамилия перевели на румынский язык, поэтому различия в написании с украинским загранпаспортом. Проживаем в Европе. Ребенку истек срок действия паспорта, нужно восстановить. В его свидетельстве о рождении фамилия отца перевели на румынский язык. Отец не является гражданином Румынии, поэтому в его заграничном паспорте фамилия отличается в написании от фамилии в свидетельстве о рождении сына. Ли винекне у нас проблем при подаче документов в консульство. Как доказать, что это отец ребенка? Спасибо
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
-
Написание ФИО в загранпаспорте, в документах за границей, наследство
Vo1d » 12 июл 2023, 11:57 » в форуме Общие вопросы о жизни и адаптации в ЕС - 1
- 1667
-
aut
Перейти к последнему сообщению
12 июл 2023, 12:18
-
-
- 1
- 1847
-
viking112
Перейти к последнему сообщению
01 фев 2023, 18:32