20.10.2017 присяга в Москве
Добавлено: 22 окт 2017, 13:48
Равви Амс
Belikov Anton писал(а):Источник цитаты Может, приняли уже да показания даёт? Всё по Парису?
Пока по Москве ехал?
20.10.2017 присяга в Москве
Добавлено: 22 окт 2017, 13:48
гость111
Ну мало ли. Как говорит Парис, менты захотели новую ленточку на хрустальные погоны.
20.10.2017 присяга в Москве
Добавлено: 23 окт 2017, 08:18
zalowsski
Доброго времени суток. Сейчас попытаюсь как можно подробнее рассказать о пятнице 20 числа. Простите за орфографию.
1) В начале хочу сказать, что у меня настоящие корни. Моя прабабушка родилась в Румынии. Поэтому вариант, что меня загребла полиция отпадает)
2) Подача документов начиналась в 9 утра. Поэтому в 8-30 я уже был у посольства. В это время у посольства стояло уже человек 6-7 молдован. Они знакомились и разговаривали друг с другом на румынском языке, иногда вставляя русские фразы и слова. без 10 минут, нас было человек 15, охранник собрал наши паспорта, унёс к себе в каморку, через 5 минут вынес и отдал их обратно. В 9 часов охранник открыл дверь и мы вошли на территорию посольства. Мы пришли в небольшую комнату, по середине которой стоял большой стол, и вокруг стола и вдоль стен стояли стулья.На стене висело 2 телевизора. В комнате было 4 окошка , как в банках. 3 открытых окошка, 1 окно было как прозрачная кабинка. Приблизительно в 9-15 пришла консул, позже выяснилось, что её зовут Ирина. К этому времени нас было уже человек 20, и по ходу приёма документов подходили ещё люди, может человек 15. Начались собеседования, все по очереди, которую сами выстроили подходили к консулу. Молдовани очень быстро разговаривали с Ириной. У некоторых она принимала документы, а некоторым молдованам говорила, каких документов у них не хватает. Некоторые приходили даже без копий паспорта и СОРа. Когда очередь стала приближаться ко мне(я был где-то седьмой-восьмой), я стал очень сильно паниковать, потому что я не мог всё разобрать в очень быстрых диалогах Ирины с румынско-говорящими людьми. Поэтому я подошёл к одному уже сдавшему молдованину и попросил его , если что помочь мне с переводом слов консула. Он согласился и сел поближе к окошку , в котором принимала Ирина.
Я подёшл к окошку , начал протягивать Ирине свои документы по одному, называя их: Сунт пашапортул щи копие, сунт сертификат де наштере щи копие, сунт доуа позе и так далее. Она брала документы и смотрела на них. Потому спросила , имею ли я родственников в Румынии. Я сказал, что моя страбуника дин ромыния. Она спросила, где жила твоя страбуника там. Я сказал, что не помню. Потом она спросила, откуда я разговарию на румынском. Я сказал , что инвац лимба румына де чинчь лун ку професоара дин ромыния. Она спросила из какого города репетитор, я сказал из Ящъ. Спросила: Откуда она знает русский язык, я сказал, что она знает лимба енгляза и я знаю лимба енгляза. Потом она задала вопросы: Касаторит ли я, был ли я касаторит, имею ли я детей. Я ответил. Потом она спросила, где я работаю. Я ответил. Она попросила рассказать подробнее о своей работе, я попытался, но не смог. Начались мои попытки родить слова. Она сказала: скажи на румынском как будет "Зубы(моя работа связана со стоматологией)". Я не знал это слово, я не учёл такое почему-то в обучении, я знал некоторые части тела, но не все.В это время мне весь зал уже кричал : ДИНЦИ ДИНЦИ. Но там для меня это слышалось просто абракадаброй и я сказал, что ну штиу. Она протянула мне все мои документы, скрепленные скрепкой, в этот момент я перестал слышать звуки. Она что-то мне сказала, я попросил повторить, она повторила: Напишите аичь свой нумереле телефонул. Я написал на письме свой номер телефона, и она забрала мои документы обратно и сказала, чтобы я пришёл к двум часам с джумататой.
3)Пока я собирал себя в кучу, чтобы выйти из посольства я слышал девушку , которая шла за мной. Её спрашивали , как она учила язык, жената ли она, имеет ли детей, сколько лет ребенку, где она работает. Она сама вроде понимала вопросы и неплохо на них отвечала. Её документы тоже приняли. После этого я ушёл из посольства. Там на тот момент оставалось ещё человек 25.
4) в 2 часа 30 минут нас в этом зале было человек 10-12. Все румынско-говорящие, кроме меня, той девушки и одного мужчины. Больше русских вроде не было. Консул вызывала по фамилии людей. Вызвала меня, я подошёл к окошку, она спросила авець копилул ын досар, я сказал "ну". Тогда мы пошли в ту закрытую кабинку. Она протянула мне один документ для подписи, я расписался, потом протянула мне два одинаковых листа с моей фотографией и присягой на румынском языке, сказала читай присягу и расписывайся в двух экземплярах. Я прочитал присягу, расписался. она их забрала. ПРотянула мне ещё один листок-ксерокопию. Сказала: Напиши фразу: оригиналы получил, поставь подпись и напиши дату сегодня. Потом она протянула мне синюю папку с документами и сказала ла реведере.
5) От себя хочу добавить, что без знания румынского пройти присягу думаю нереально. Она говорит нещадно быстро, но повторяет вопросы, когда я её просил. Она говорит очень много и быстро. Почти каждый вопрос, кроме совсем лёгких я просил её повторить, делал вид, что я не слышу из-за гула в зале. Но вопросы все задавались по делу, она не задавала глупых вопросов. Консул много улыбается и покорно ждёт, пока я соображу ответ на вопрос)Если у кого-то есть дополнительные вопросы, задавайте в пм.
20.10.2017 присяга в Москве
Добавлено: 23 окт 2017, 15:25
Циотин
zalowsski писал(а):Источник цитаты. Я из России, учу язык 4 месяца с репетитором.
А тут один спортсмен из Челябинска нам "рассказывал", что после 9 занятий с репетитором он в Москве на ура прошёл присягу)))
20.10.2017 присяга в Москве
Добавлено: 23 окт 2017, 16:14
kot555
zalowsski писал(а):Источник цитаты Но там для меня это слышалось просто абракадаброй и я сказал, что ну штиу.
Там еще в помещении ужасная акустика. Реально как в бочке или подвале. А еще голос из-за стекла + если в параллель кто-то разговаривает в помещении вообще плохо слышно. Конечно для носителя языка это не проблема, а после девяти занятий или месяцев это экстрим.
20.10.2017 присяга в Москве
Добавлено: 23 окт 2017, 16:26
Vit-vit
zalowsski писал(а):Источник цитаты От себя хочу добавить, что без знания румынского пройти присягу думаю нереально.
Примите мои поздравления!) Да, язык нужен, ибо Ирина принимает документы еще и на паспорт, и она по русски ни слова уже Вам не скажет...если чего-то не знаете, то будет перефразировать чуть-чуть, так что язык еще пригодится
Но морально уже немного проще будет....если конечно будете делать паспорт в консульстве.
20.10.2017 присяга в Москве
Добавлено: 23 окт 2017, 19:42
Andreyy
Vit-vit писал(а):Источник цитаты Ирина принимает документы еще и на паспорт, и она по русски ни слова уже Вам не скажет
И что, прямо таки документы на паспорт не примут если язык плохо знать?
20.10.2017 присяга в Москве
Добавлено: 23 окт 2017, 20:43
kot555
Andreyy писал(а):Источник цитаты документы на паспорт не примут если язык плохо знать?
Примут. Если совсем что-то непонятно будет на ру.яз перейдут. Наверно Сале70 сможет точнее сказать по персонлиям,кто из консулов говорит на рус.яз , а кто нет, он вроде писал в одной из тем. Но там впринципе все понятно, если хоть немного учили.Подготовите пакет документов, ксерокопии не забудьте. Цвет глаз, рост, адрес домичилиу. Если заранее все написать в черере на эконсулат.ро. то вся процедура будет продолжаться значительно короче.
20.10.2017 присяга в Москве
Добавлено: 23 окт 2017, 23:00
Vit-vit
Andreyy писал(а):Источник цитаты И что, прямо таки документы на паспорт не примут если язык плохо знать?
Если будет ошибка в документах, в переводах,то не примут, объяснят по-румынски, что там не так, а понял или нет, это уже дело второе. Конечно можно устроить кипешь и попросить объяснить по-русски, но зачем нервы портить...да и если в порядке будут документы, надо отвечать на вопросы анкеты по-румынски, если не будете понимать, то они скорее на жестах Вам будут объяснять, что требуется. Вобще может затянуться прием документов на час, а то и более.
20.10.2017 присяга в Москве
Добавлено: 27 окт 2017, 11:23
amincenko
Vit-vit писал(а):Источник цитаты Если будет ошибка в документах, в переводах
Без ошибок не сложно сделать, а переводы перепроверять нада.
20.10.2017 присяга в Москве
Добавлено: 27 окт 2017, 11:52
Vit-vit
amincenko писал(а):Источник цитаты Без ошибок не сложно сделать, а переводы перепроверять нада
А как Вы перепроверите переводы на наличие ошибок, если Вы плохо либо вообще не знаете язык?
20.10.2017 присяга в Москве
Добавлено: 28 окт 2017, 13:21
amincenko
Перепроверить может другой переводчик. Ошибки чаще не в стандартном тексте, а в названиях, номерах и датах.
20.10.2017 присяга в Москве
Добавлено: 28 окт 2017, 14:27
Vit-vit
Тоесть Вы хотите сказать, что после одного переводчика документы надо нести второму переводчику на проверку?
Даты дублируются часто буквами, поэтому там тоже могут быть ошибки, но человек, который не умеет читать, этого не увидит.
20.10.2017 присяга в Москве
Добавлено: 28 окт 2017, 20:05
кУЗЯКИН
Источник цитаты Тоесть Вы хотите сказать, что после одного переводчика документы надо нести второму переводчику на проверку?
Нести другому не нужно. Но если ошибочка проскочет, то месяцев через 6 об этом сообщат, чтобы исправить и донести исправленный документ. Немного дольше получится рассмотрение.