Страница 2 из 9

Фамилия и имя в загранпаспорте

Добавлено: 18 янв 2018, 21:28
гость111
mikhailosip писал(а):Источник цитаты билет куплен на OLEH HOROSHKO, a в паспорте OLEG GOROSKO и никаких проблем не должно возникнуть?

Кроме Гонконга и континентального Китая, проблем нигде не будет.
Ольга, которая везде VOLGA, и фамилия у неё на "Г" и заканчивается на "Ч", и как только не пишут её в документах и авиабилетах. Ничего, летает.

Фамилия и имя в загранпаспорте

Добавлено: 18 янв 2018, 22:54
Криксёнок
Coop писал(а):Источник цитаты Почему? Украинский алфавит - это не латинница же



А при чем тут украинский алфавит? Я про румынский сор

Фамилия и имя в загранпаспорте

Добавлено: 18 янв 2018, 23:56
Coop
Криксёнок писал(а):Источник цитаты А при чем тут украинский алфавит? Я про румынский сор

А я думал, что речь идет о проблеме, когда неправильно транслитерируют с кириллицы на латинницу. У ТС так получилось с белорусского...

Фамилия и имя в загранпаспорте

Добавлено: 19 янв 2018, 09:32
Криксёнок
Coop писал(а):Источник цитаты А я думал, что речь идет о проблеме, когда неправильно транслитерируют с кириллицы на латинницу. У ТС так получилось с белорусского...


я отвечал с цитатой на ваши слова о том , что в РФ при выдаче заграна спрашивают как писать фамилию (это кстати вами повезло, обычно никто никого не спрашивает, поскольку есть утвержденные регламентом идиотские правила транслитерации, которые приводят к написанию как у моей дочери MARIIA, и наоборот надо писать заявление что прошу фамилию и имя писать вот так вот, и еще приходится мотивировать, но это все другой вопрос).
В Румынии же никто никого спрашивать не будет, поскольку в румынский паспорт ФИ пишут также как они написаны в румынском СОР, ибо и там и там латиница. Автору надо при переводе документов при подаче на СОР попробовать перевести "правильно", хотя все равно возникнет разночтение с св-вом о гражданстве, но авось проскочет...

Фамилия и имя в загранпаспорте

Добавлено: 19 янв 2018, 22:45
gena28
Криксёнок писал(а):Источник цитаты Автору надо при переводе документов при подаче на СОР попробовать перевести "правильно", хотя все равно возникнет разночтение с св-вом о гражданстве, но авось проскочет...


Как потом при подаче на паспорт, румыны отнесутся к тому что сертификат и сор слегка отличаются?

Фамилия и имя в загранпаспорте

Добавлено: 19 янв 2018, 23:33
Криксёнок
gena28, если румыны нормально отнесутся к этому , выдавая сор немного отличающийся от сертификата, то дальше уже будет легче :)
Вариантов то немного
Либо они в сор внесут данные с переводов документов , либо из сертификата
Если из сертификата то и паспорт дадут только такой, и надо будет потом по явно непростой схеме все это менять

Фамилия и имя в загранпаспорте

Добавлено: 20 янв 2018, 22:35
Jam99
Добрый день,

В заявлении на румынское гражданство (которое на имя президента) было написано моё имя в соответствии с российским загранпаспортом (AleKSandr), однако во всех переводах на румынский всех моих документов (моё СОР и тд), моё имя пишется как AleXandr. Документы у меня приняли в конце прошлого года.

В связи с этим 3 вопроса:

1. Не будет ли проблем при одобрении гражданства из-за разных написаний имени?
2. С каким именем выйдет приказ?
3. Если приказ выйдет с именем как в российском загранпаспорте (AleKSandr), то как можно сделать имя в румынских документах (паспорте, СОР) в румынском написании - AleXandr.

Заранее спасибо!

Фамилия и имя в загранпаспорте

Добавлено: 20 янв 2018, 22:39
sale70
Jam99, в румынском языке буква К используется очень редко.
Шансов у вас, как говорится 50/50. Или потребуют все привести к одной транскрипции или выйдете в приказе как AleXander как написано в вашем СОР.

Фамилия и имя в загранпаспорте

Добавлено: 20 янв 2018, 23:47
Bezviz
Подпишусь, самолет вообще не проблема
Мою фамилию так коверкали что я сам себя не узнавал. Ни в Тае, ни в Африке, ни тем более в Европе даже никто не мяукнул ни разу

Фамилия и имя в загранпаспорте

Добавлено: 21 янв 2018, 00:06
гость111
Понятно, что и KIRILL будет CHIRIL или как-то так, NIKOLAY становится NICOLAE, ну и т.д.

Фамилия и имя в загранпаспорте

Добавлено: 21 янв 2018, 00:24
Криксёнок
Belikov Anton писал(а):Источник цитаты Понятно, что и KIRILL будет CHIRIL или как-то так, NIKOLAY становится NICOLAE, ну и т.д.


Не факт
Пишут как в переводе документов
Если перевели как вы написали то так
А если нет, то не будет

Фамилия и имя в загранпаспорте

Добавлено: 21 янв 2018, 00:28
гость111
Что-то из темы, которая не стоит выеденного яйца, развели такую антимонию!..

Фамилия и имя в загранпаспорте

Добавлено: 21 янв 2018, 00:41
Криксёнок
Скушно...

Фамилия и имя в загранпаспорте

Добавлено: 21 янв 2018, 00:49
serjmin
Криксёнок писал(а):Источник цитаты выдавая сор немного отличающийся от сертификата

Базовый документ по Румынии это Сертификат о Гражданстве.Как записали в Сертификате так будет уже везде.

Отправлено спустя 2 минуты 19 секунд:
Jam99 писал(а):Источник цитаты В заявлении на румынское гражданство (которое на имя президента) было написано моё имя в соответствии с российским загранпаспортом (AleKSandr), однако во всех переводах на румынский всех моих документов (моё СОР и тд), моё имя пишется как AleXandr.

Кто вас научил так делать?-извиняюсь спросить.Я знаю что везде нужно писать одинаково-что в анкете и что в переводах.

Фамилия и имя в загранпаспорте

Добавлено: 21 янв 2018, 10:10
Трудоголик
Криксёнок писал(а):Источник цитаты пытались выдать паспорт с MARIIA вместо MARIA, одно "и" вместо "и", а второе образует "я" вместе с "а"

о паспорте какой страны идёт речь?