Fermer писал(а):Источник цитаты После приказа никаких апостилей на документы уже не надо
Странно, вот отрывок из письма консульства про требуемые документы:
Certificatul de naştere al cetăţeanului străin se prezintă în original, fotocopie şi
traducere legalizată în limba română. Certificatul de naştere străin trebuie
supralegalizat/apostilat sau, în funcţie de statul emitent, poate fi scutit de orice
formă de legalizare. Dacă traducerea este efectuată la un traducător pe plan
local şi este legalizată de notarul public din statul respectiv, aceasta trebuie
apostilată sau supralegalizată. Traducerea este scutită de orice altă
formalitate de supralegalizare/apostilare dacă este efectuată de un traducător
autorizat din unul din statele cu care România a încheiat
tratate/convenţii/acorduri de asistenţă judiciară, dacă prin dispoziţiile acestora
se prevede astfel.
Extrasul de naştere multilingv eliberat în baza Convenţiei nr. 16 a Comisiei
Internaţionale de Stare Civilă referitoare la eliberarea extraselor multilingve
ale actelor de stare civilă, semnată la Viena la 8 septembrie 1976 este scutit
de traducere şi legalizare (Formular A-CIEC).
Получается что от апостиля освобождаются доки, если нотариус в стране, у которой с Румынией соглашение по этому поводу. Если в Беларуси делается, нужен ли все таки апостиль?